Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aber übergang muss sorgfältig » (Allemand → Néerlandais) :

- die Verringerung der Fischfangquoten trägt zum Schutz der biologischen Vielfalt bei, aber auch die kurz- und langfristige Beschäftigungslage in der Fischereiindustrie muss sorgfältig berücksichtigt werden.

- het verminderen van visquota levert een bijdrage aan de bescherming van biodiversiteit, maar hierbij moet wel zorgvuldigheid in acht te nemen ten aanzien van de gevolgen op de korte en lange termijn voor de werkgelegenheid in de visserij.


Was die Kleinanleger anbelangt, so muss der Übergang zu einer Beaufsichtigung der Wertpapierdienstleistungen durch das Herkunftsland sorgfältig gesteuert werden.

Voor kleine beleggers zal de overgang naar een stelsel waarbij het land van herkomst toezicht op de beleggingsdiensten uitoefent, zorgvuldig moeten worden gestuurd.


Ich finde diese Idee interessant, aber sie muss sorgfältig geprüft werden.

Ik vind het weliswaar een interessant idee, maar het moet grondig worden bestudeerd.


Die Kommission behält zwar das Initiativrecht und kann daher nicht gezwungen werden, auf eine Bürgerinitiative hin einen Rechtsakt vorzuschlagen, aber sie muss alle in ihre Zuständigkeit fallenden Initiativen sorgfältig prüfen und abwägen, ob ein Gesetzgebungsvorschlag angebracht ist.

De Commissie behoudt haar initiatiefrecht en is daarom niet verplicht om na een burgerinitiatief een voorstel te doen; zij verbindt zich er evenwel toe alle initiatieven die binnen haar bevoegdheidssfeer vallen zorgvuldig te onderzoeken om te beoordelen of een voorstel voor nieuw beleid nodig is.


Die Kommission behält zwar das Initiativrecht und kann daher nicht gezwungen werden, auf eine Bürgerinitiative hin einen Rechtsakt vorzuschlagen, aber sie muss alle in ihre Zuständigkeit fallenden Initiativen sorgfältig prüfen und abwägen, ob ein Gesetzgebungsvorschlag angebracht ist.

De Commissie behoudt haar initiatiefrecht en is daarom niet verplicht om na een burgerinitiatief een voorstel te doen; zij verbindt zich er evenwel toe alle initiatieven die binnen haar bevoegdheidssfeer vallen zorgvuldig te onderzoeken om te beoordelen of een voorstel voor nieuw beleid nodig is.


Eine Erneuerung des Milchsektors ist unausweichlich, aber der Übergang muss sorgfältig gesteuert werden, um den Landwirten in Europa eine gesicherte und lebenswerte Zukunft bieten zu können.

Verandering in de zuivelsector is onvermijdelijk, maar er dient een goed begeleide overgang te komen om de Europese boeren een stabiele en schitterende toekomst te bieden.


Eine Erneuerung des Milchsektors ist unausweichlich, aber der Übergang muss sorgfältig gesteuert werden, um den Landwirten in Europa eine gesicherte und lebenswerte Zukunft bieten zu können.

Verandering in de zuivelsector is onvermijdelijk, maar er dient een goed begeleide overgang te komen om de Europese boeren een stabiele en schitterende toekomst te bieden.


Die EU unterstützt weiterhin den Übergang der Maoisten zu einer normalen politischen Partei, bekräftigt aber, dass ein solcher Prozess ihres Erachtens mit einer festen Zusage der Maoisten einhergehen muss, auf Gewalt zu verzichten, wozu auch gehört, dass sie ihre Waffen nachweislich gebrauchsunfähig machen.

De EU blijft ervoor pleiten dat de maoïstische beweging zichzelf tot een gewone politieke partij omvormt, maar blijft erbij dat de maoïsten in het kader van dat proces nadrukkelijk het geweld moeten afzweren en daartoe onder meer hun wapens op verifieerbare wijze onbruikbaar moeten maken.


Gleichzeitig muss aber anerkannt werden, dass die ständige doppelte Preisangabe die "psychologische" Euro-Umstellung unvermeidlich hinauszögert und einem sanften Übergang sogar entgegenwirken kann.

Tegelijkertijd moet worden erkend dat de voortzetting van de dubbele prijsaanduiding onvermijdelijk de "psychologische" omschakeling op de euro vertraagt en zelfs een vlotte overgang dreigt tegen te werken.


feststellte, dass das Gutachten sorgfältig geprüft werden muss; in Erinnerung rief, dass die Europäische Union das Recht des Staates Israel, seine Staatsbürger vor terroristischen Angriffen zu schützen, anerkannt, Israel aber aufgefordert hat, den Bau der Sperranlage innerhalb der besetzten palästinensischen Gebiete einschließlich in und um Ost-Jerusalem, der im Widerspruch zu den einschlägigen völkerrechtlichen Bestimmungen steht, einzustellen und rückgängig zu machen; betonte, dass der im Friedensfahrplan festgelegte politische Pr ...[+++]

verklaarde dat het advies van het Gerechtshof over de juridische gevolgen van de bouw van een muur in bezet Palestijns gebied zorgvuldig moeten worden bestudeerd; eraan herinnerde dat de Europese Unie weliswaar het recht van Israël erkent om zijn burgers tegen terroristische aanslagen te beschermen, maar Israël tevens heeft opgeroepen om de bouw van het hek in de bezette Palestijnse gebieden en ook in en rond Oost-Jeruzalem stop te zetten en terug te draaien, aangezien de ...[+++]


w