Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aushilfsarbeit
Aushilfskraft
Aushilfspersonal
Bediensteter
Bediensteter EG
Bediensteter auf Zeit
Bediensteter auf Zeit
Bediensteter auf Zeit EG
Bediensteter der Europäischen Gemeinschaften
Bediensteter der Europäischen Union
EG-Bediensteter
Ersatzkraft
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Interimsarbeit
Lokaler Bediensteter EG
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Terminieren
Unteroffizier auf Zeit
Vertragsarbeit
Vertragsbediensteter
Verzerrung der Zeit- und Raumwahrnehmung
Verzerrung des Zeit- und Raumgefühls
Verzerrung des Zeit- und Raumsinns
Wissenschaftlicher Mitarbeiter EG
Zeit einteilen
Zeit verwalten
Zeitarbeit
Zeitarbeitnehmer
Zeitbeschäftigung
Zeitpläne verwalten
Zu gegebener Zeit
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Vertaling van " gegebener Zeit " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




auf längere Sicht Festlegung einer gemeinsamen Verteidigungspolitik,die zu gegebener Zeit zu einer gemeinsamen Verteidigung führen könnte

bepaling op termijn van een gemeenschappelijk defensiebeleid,dat mettertijd tot een gemeenschappelijke defensie zou kunnen leiden


Verzerrung der Zeit- und Raumwahrnehmung | Verzerrung des Zeit- und Raumgefühls | Verzerrung des Zeit- und Raumsinns

de tijd-en ruimtezinstoornis


Bediensteter (EU) [ Bediensteter auf Zeit (EU) | Bediensteter auf Zeit EG | Bediensteter der Europäischen Gemeinschaften | Bediensteter der Europäischen Union | Bediensteter EG | EG-Bediensteter | lokaler Bediensteter EG | Vertragsbediensteter (EU) | wissenschaftlicher Mitarbeiter EG ]

personeelslid (EU) [ arbeidscontractant (EU) | personeelslid EG | personeelslid Europese Gemeenschappen | personeelslid van de Europese Unie | plaatselijk personeelslid EG | tijdelijk functionaris (EU) | tijdelijk personeelslid EG | wetenschappelijk personeelslid EG ]


Zeit einteilen | Zeit verwalten | terminieren | Zeitpläne verwalten

tijd beheren


Europäisches Übereinkommen Nr. 124 über die Anerkennung der Rechtspersönlichkeit internationaler nichtstaatlicher Organisationen, gegeben zu Straßburg, den 24. April 1986

Europese Overeenkomst nr. 124 inzake de erkenning van de rechtspersoonlijkheid van internationale niet-gouvernementele organisaties opgemaakt te Straatsburg op 24 april 1986




gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn


Zeitarbeit [ Aushilfsarbeit | Aushilfskraft | Aushilfspersonal | Bediensteter auf Zeit | Ersatzkraft | Interimsarbeit | Vertragsarbeit | Zeitarbeitnehmer | Zeitbeschäftigung ]

tijdelijk werk [ interim | tijdelijke arbeidsplaats | tijdelijke functie | tijdelijke kracht | tijdelijk personeel | uitzendkracht | vervanging | waarnemend werk ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Und ja, wir werden zu gegebener Zeit ein Schatzamt („Treasury“)für das Euro-Währungsgebiet errichten müssen, das auf europäischer Ebene Rechenschaft ablegt.

Jawel, we moeten op termijn een ministerie van Financiën voor de eurozone oprichten dat op Europees niveau verantwoording aflegt.


Zu diesem Zweck wird das " Office" zu gegebener Zeit eingeladen, um an den von der Verwaltungsinstanz organisierten Versammlungen teilzunehmen, und wird es den diesbezüglichen Bericht erhalten.

Daartoe zal hij te gelegener tijd uitgenodigd worden om de door het beheersorgaan belegde vergaderingen bij te wonen en zal hij daarvan verslag krijgen.


7° die Bestellung und Verteilung der im Rahmen der Rückverfolgbarkeit vergebenen Ringe zu gegebener Zeit organisieren;

7° de bestelling en de verdeling van de traceerbaarheidsbanden te gelegener tijd organiseren;


"Der Rat bekräftigt, dass die EU an dem gemeinsamen Ziel festhält, Staatsbürgern der Republik Moldau zu gegebener Zeit einen visumfreien Reiseverkehr zu ermöglichen, sofern die Voraus­setzungen für eine gut gesteuerte und sichere Mobilität im Sinne des Aktionsplans zur Visaliberali­sierung gegeben sind.

"De Raad bevestigt dat de EU zich committeert aan de gedeelde doelstelling van afschaffing van de visumplicht voor burgers van de Republiek Moldavië te gelegener tijd, mits wordt voldaan aan de voorwaarden voor goed beheerde en veilige mobiliteit zoals uiteengezet in het actieplan voor visumliberalisering.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
d) Unbeschadet des Buchstabens c) treffen die Mitgliedstaaten alle erforderlichen Massnahmen, um sicherzustellen, dass zu gegebener Zeit, spätestens jedoch ab 1. Januar 2005, unverbleiter Ottokraftstoff mit einem Schwefelhöchstgehalt von 10 mg/kg in ihrem Hoheitsgebiet in Verkehr gebracht wird.

d) Onverminderd het bepaalde onder c), nemen de lidstaten alle maatregelen die nodig zijn om ervoor te zorgen dat te gelegener tijd, doch uiterlijk op 1 januari 2005, ongelode benzine met een zwavelgehalte van maximaal 10 mg/kg op hun grondgebied in de handel wordt gebracht.


d) Unbeschadet des Buchstabens c) treffen die Mitgliedstaaten alle erforderlichen Massnahmen, um sicherzustellen, dass zu gegebener Zeit, spätestens jedoch ab 1. Januar 2005, Dieselkraftstoff mit einem Schwefelhöchstgehalt von 10 mg/kg in ihrem Hoheitsgebiet in Verkehr gebracht wird.

d) Onverminderd het bepaalde onder c), nemen de lidstaten alle maatregelen die nodig zijn om ervoor te zorgen dat te gelegener tijd, doch uiterlijk op 1 januari 2005, dieselbrandstof met een zwavelgehalte van maximaal 10 mg/kg op hun grondgebied in de handel wordt gebracht.


Solange, bis zu gegebener Zeit bilaterale Abkommen mit den betreffenden Ländern ausgehandelt werden, die die obige Regelung ersetzen sollen, wird diese für das Jahr 1996 beibehalten, wobei jedoch die Plafonds, wie in dem früheren Abkommen EWG/Jugoslawien von 1980 vorgesehen, erhöht werden.

In afwachting van onderhandelingen, te zijner tijd, over bilaterale overeenkomsten met de betrokken landen die voor deze regeling in de plaats zullen komen wordt de regeling voor 1996 gehandhaafd, evenwel met een verhoging van de maxima, zoals was bepaald in de vroegere overeenkomst EEG/Joegoslavië uit 1980.


Außerdem sieht eine Ausweitungsklausel vor, daß die Vertragsparteien zu gegebener Zeit, wenn die entsprechenden Voraussetzungen gegeben sind, die Möglichkeit eines Ausbaus ihrer vertraglichen Beziehungen prüfen werden, womit dem Streben der e.j.R.M. nach einer Vertiefung der Beziehungen im Hinblick auf eine Assoziierung mit der Gemeinschaft Rechnung getragen wird.

Bovendien staat in een evolutieve clausule dat de partijen te zijner tijd, wanneer aan alle voorwaarden is voldaan, zullen spreken over de mogelijkheid hun contractuele betrekkingen te versterken, daarbij het streven van de FYROM naar vergaande betrekkingen met het oog op een associatie met de Gemeenschap in aanmerking nemende.


Aus der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte kann abgeleitet werden, dass der Umstand, dass die Behörde ein enteignetes Gut nicht unmittelbar zur Verwirklichung eines gemeinnützigen Zweckes verwendet, nicht notwendigerweise zu einer Verletzung des durch Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention gewährleisteten Eigentumsrechtes führt, und dass das Anlegen von Reservegrundstücken durch die Behörde mittels Enteignungen mit dem Ziel, sie zu gegebener Zeit für die Verwirklichung eines gemeinnützigen Zwecks verwenden zu können, als eine Technik zu betrachten ist, die an sich nic ...[+++]

Uit de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens kan worden afgeleid dat de omstandigheid dat de overheid een onteigend goed niet onmiddellijk aanwendt ter verwezenlijking van een doelstelling van algemeen belang niet noodzakelijk leidt tot een schending van het eigendomsrecht, gewaarborgd bij artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, en dat het aanleggen door de overheid, door middel van onteigeningen, van grondreserves met de bedoeling ze te gepasten tijde te kunnen aanwenden voor de realisatie van een doelstelling van algemeen belang, dient te worden beschouwd ...[+++]


Die Union wird zu gegebener Zeit darüber befinden, ob die Bedingungen für den Abschluß der am 15. Februar 2000 aufgenommenen Verhandlungen gegeben sind.

- De Unie zal te gepasten tijde bepalen of aan de voorwaarden voor de afronding van de op 15 februari 2000 gestarte onderhandelingen is voldaan.


w