Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Versicherungskasse der Arbeitnehmer des Pressebereichs

Vertaling van "Versicherungskasse Arbeitnehmer des Pressebereichs " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Versicherungskasse der Arbeitnehmer des Pressebereichs

verzekeringsfonds voor werknemers van de pers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Das Arbeitsamt schließt mit einer zugelassenen Versicherungsgesellschaft zu festen Prämien oder mit einer zugelassenen gemeinsamen Versicherungskasse eine Versicherungspolice ab, die dem LBA-Arbeitnehmer dieselben Vorteile einräumt wie diejenigen, die ein Versicherer aufgrund des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle einräumen muss».

« De Dienst voor arbeidsbemiddeling sluit, bij een erkende verzekeringsmaatschappij met vaste premies of bij een erkende gemeenschappelijke verzekeringskas, een polis af die de PWA-werknemer dezelfde voordelen waarborgt als deze die ten laste vallen van de verzekeraar door de wet van 10 april 1971 op de arbeidsongevallen».


Mit dem neuen Gesetz, das eine Überführung der Versicherungskasse der Arbeitnehmer der ehemaligen Kreditbank in den Einheitlichen Versicherungsfonds für Bankangestellte (ETAT) vorsieht, setzt die Regierung der Neuen Demokratie eine von der PASOK-Regierung verfolgte Politik fort, die der Alpha-Bank durch die Zusammenführung der Versicherungskasse der Angestellten der Ionischen Volksbank Griechenland mit der Sozialversicherungsanstalt (IKA) 600 Millionen Euro schenkte.

Met het oog op de overbrenging van de werknemerskas van de voormalige Trapeza Pisteos (Kredietbank) bij de Eniaio Tamio Asfalisis Trapezoïpalion (Centrale Verzekeringskas voor bankbedienden, ETAT) heeft de ND-regering een eenzijdig gunstige regeling ingevoerd, zoals eerder de PASOK-regering ook had gedaan toen de “ALPHA BANK” 600 miljoen euro kreeg geschonken door de onderbrenging van de Tamio Asfalisis Prosopikou Ionikis kai Laïkis Trapezas (Verzekeringskas voor het personeel van de Ionische Volksbank, TAPILT) bij de IKA (Instituut voor Sociale Verzekeringen). Dergelijke tegen de arbeidersklasse gerichte beleidskeuzen ...[+++]


Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων — Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Αθήνα (Institut für Sozialversicherung — Einheitliche Versicherungskasse der Arbeitnehmer (IKA — ETAM)), Athen, oder die Versicherungseinrichtung, der der Arbeitnehmer angehört oder angehörte“.

Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων — Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Αθήνα (Instituut voor sociale verzekeringen — Verenigd verzekeringsfonds voor werknemers (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Athene), of de verzekeringsinstelling waarbij de werknemer is of was aangesloten”.


Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων — Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Αθήνα (Institut für Sozialversicherung — Einheitliche Versicherungskasse der Arbeitnehmer (IKA — ETAM), Athen)“.

Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων — Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Αθήνα (Instituut voor sociale verzekeringen — Verenigd verzekeringsfonds voor werknemers (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Athene)”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Jahresdurchschnittskosten für Sachleistungen werden unter Berücksichtigung des vom Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων — Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ) (Institut für Sozialversicherung — Einheitliche Versicherungskasse der Arbeitnehmer (IKA — ETAM)) verwalteten allgemeinen Systems der sozialen Sicherheit berechnet“.

Voor de berekening van de gemiddelde jaarlijkse kosten van de verstrekkingen wordt het algemene socialezekerheidsstelsel van het Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων — Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ) (Instituut voor sociale verzekeringen — Verenigd verzekeringsfonds voor werknemers (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ)) in aanmerking genomen”.


Im Allgemeinen: Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων — Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Αθήνα (Institut für Sozialversicherung — Einheitliche Versicherungskasse der Arbeitnehmer (IKA — ETAM), Athen)“.

in het algemeen: Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων — Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Αθήνα (Instituut voor sociale verzekeringen — Verenigd verzekeringsfonds voor werknemers (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Athene)”.


Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων — Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Αθήνα (Institut für Sozialversicherung — Einheitliche Versicherungskasse der Arbeitnehmer (IKA — ETAM)), Athen, oder die Versicherungseinrichtung, der der Arbeitnehmer angehört oder angehörte“;

Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων — Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Αθήνα (Instituut voor sociale verzekeringen — Verenigd verzekeringsfonds voor werknemers (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Athene), of de verzekeringsinstelling waarbij de werknemer is of was aangesloten”.


Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων — Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Αθήνα (Institut für Sozialversicherung — Einheitliche Versicherungskasse der Arbeitnehmer (IKA — ETAM), Athen)“.

Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων — Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Αθήνα (Instituut voor sociale verzekeringen — Verenigd verzekeringsfonds voor werknemers (ΙΚΑ — ΕΤΑΜ), Athene)”.


Ôáìåßï ÁóöÜëéóçò Éäéïêôçôþí, Óõíôáêôþí êáé ÕðáëëÞëùí Ôýðïõ (ÔÁÉÓÕÔ), ÁèÞíá (Versicherungskasse der Verleger, Redakteure und Arbeitnehmer im Pressewesen (TAISYT)), Athen

Ôáìåßï ÁóöÜëéóçò Éäéïêôçôþí, Óõíôáêôþí êáé ÕðáëëÞëùí Ôýðïõ (ÔÁÉÓÕÔ), ÁèÞíá (Verzekeringsfonds voor eigenaars, redacteurs en employés van de pers (TAISYT)), Athene


Ôáìåßï ÁóöÜëéóçò Íáõôéêþí Ðñáêôüñùí êáé ÕðáëëÞëùí (ÔÁÍÐÕ), ÐåéñáéÜò (Versicherungskasse für Arbeitnehmer der Seeagenturen (TANPY)), Piräus

Ôáìåßï ÁóöÜëéóçò Íáõôéêþí Ðñáêôüñùí êáé ÕðáëëÞëùí (ÔÁÍÐÕ), ÐåéñáéÜò (Verzekeringsfonds voor agenten en employés van de scheepvaart (TANPY)), Piraeus




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Versicherungskasse Arbeitnehmer des Pressebereichs' ->

Date index: 2021-09-09
w