Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Schussversager
Versager

Traduction de «Versager » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schussversager | Versager

achterblijver | achtergebleven schot | geketste mijn | weigeraar


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die klagenden Parteien bringen vor, dass die angefochtene Bestimmung dadurch, dass sie den Ausländern, denen der Aufenthalt aufgrund von Artikel 9bis des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 aufgrund einer Arbeitserlaubnis B oder einer Berufskarte erlaubt sei, das Recht auf Sozialhilfe versage, einen Rückschritt in den sozialen Rechten einer Kategorie von Ausländern bedeute, der nicht durch eine Zielsetzung des Allgemeininteresses gerechtfertigt werden könne.

Volgens de verzoekende partijen houdt de bestreden bepaling, door de vreemdelingen die gemachtigd zijn tot het verblijf op grond van artikel 9bis van de wet van 15 december 1980 wegens een arbeidskaart B of een beroepskaart, het recht op maatschappelijke dienstverlening te ontzeggen, een achteruitgang in de sociale rechten van een categorie van vreemdelingen, die niet kan worden verantwoord door een doel van algemeen belang.


Der vorlegende Richter befragt den Gerichtshof zur Vereinbarkeit von Artikel 342 § 3 des EStGB 1992 mit den Artikeln 10, 11 und 172 der Verfassung, insofern diese Bestimmung steuerpflichtige Mindestbeträge einführe und dem Steuerpflichtigen die Möglichkeit versage, den willkürlichen Charakter der von der Steuerverwaltung durchgeführten Veranlagung nachzuweisen, während die anderen Steuerpflichtigen, die von Amts wegen, aber nicht auf der Grundlage der genannten Mindestbeträge besteuert würden, über diese Möglichkeit verfügten.

De verwijzende rechter stelt aan het Hof een vraag over de bestaanbaarheid van artikel 342, § 3, van het WIB 1992 met de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in zoverre die bepaling belastbare minima invoert en de belastingplichtige de mogelijkheid ontzegt om het willekeurige karakter van de door de belastingadministratie gevestigde aanslag aan te tonen, terwijl de andere belastingplichtigen die ambtshalve zijn belast, maar niet op grond van die minima, die mogelijkheid wel genieten.


Der vorlegende Richter fragt den Gerichtshof, ob der vorerwähnte Artikel 37 § 3 mit den Artikeln 10, 11 und/oder 22bis der Verfassung vereinbar sei, insofern er einem Jugendlichen, der zum Tatzeitpunkt über 16 aber unter 17 Jahre alt gewesen sei und über den mindestens drei Monate vor Erreichen der Volljährigkeit kein früheres Urteil ausgesprochen worden sei, die Möglichkeit versage, den Vorteil sämtlicher in Artikel 37 § 2 erwähnten Schutzmassnahmen zu geniessen.

De verwijzende rechter vraagt het Hof of het voormelde artikel 37, § 3, bestaanbaar is met de artikelen 10, 11 en 22bis van de Grondwet, in zoverre het de jongere die op het ogenblik van de feiten ouder is dan zestien jaar maar jonger dan zeventien jaar en ten aanzien van wie ten minste drie maanden vóór zijn meerderjarigheid geen eerder vonnis werd uitgesproken, de mogelijkheid ontzegt alle beschermende maatregelen bedoeld in artikel 37, § 2 te genieten.


Die Menschen in meinem Land werden nicht akzeptieren, dass ein nicht gewählter Versager oder jemand anders Vorrang vor der Königin hat.

Het volk in mijn land zal niet accepteren dat een niet gekozen mislukkeling of wie dan ook belangrijker wordt dan onze koningin.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Menschen in meinem Land werden nicht akzeptieren, dass ein nicht gewählter Versager oder jemand anders Vorrang vor der Königin hat.

Het volk in mijn land zal niet accepteren dat een niet gekozen mislukkeling of wie dan ook belangrijker wordt dan onze koningin.


Die G-20 und die Maßnahmen der Kommission und der Präsidentschaft, um diesen G-20-Gipfel voranzubringen – wenngleich mit einem Versager als Präsident in den USA –, zwingen Indien und China dazu, sich mit an den Tisch zu setzen, um ihnen sagen zu können, dass sie nun als Schwellenländer ebenfalls Verantwortung tragen.

Door de G20 en de inspanningen van de Commissie en het voorzitterschap om deze G20-bijeenkomst tot stand te brengen – al is de Amerikaanse president vleugellam – worden India en China gedwongen aan de tafel te gaan zitten en uit te spreken dat zij, als opkomende economieën, nu verantwoordelijkheden hebben.


Damit billige es das Wahlrecht den niederländischen Staatsangehörigen, die ihren Wohnsitz in Drittländern hätten, die nicht zu den Niederlanden und der Gemeinschaft gehörten, zu, versage es aber denjenigen, die ihren Wohnsitz auf den erwähnten Inseln hätten, obwohl sie sich in der gleichen Situation wie die anderen befänden (auch diese seien niederländische Staatsangehörige, die ihren Wohnsitz außerhalb der Niederlande hätten), und die sogar geltend machen könnten, ihren Wohnsitz in Gebieten zu haben, die besondere Beziehungen zu den Niederlanden und der Gemeinschaft unterhielten.

Op deze wijze kent deze regeling dat recht toe aan de Nederlandse onderdanen die in derde staten ten opzichte van Nederland en de Gemeenschap wonen, maar ontzegt zij het aan degenen van hen die op genoemde eilanden wonen, ook al bevinden zij zich in dezelfde situatie als de anderen (ook zij zijn Nederlandse onderdanen die buiten Nederland wonen) en kunnen zij er zelfs aanspraak op maken dat zij in gebieden wonen die bijzondere banden met Nederland en de Gemeenschap onderhouden.


– (EN) Herr Präsident! Im zurückliegenden Jahr sind erneut Vorwürfe gegen die EU laut geworden, sie versage in ihrem Engagement für Menschenrechte, weil sie sich weigere, Menschenrechtsklauseln in Handels- und Kooperationsabkommen effektiv anzuwenden.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, het afgelopen jaar is de EU er opnieuw van beschuldigd dat ze haar verplichtingen ten aanzien van de mensenrechten niet nakomt, doordat ze weigert de mensenrechtenclausules in handels- en samenwerkingsovereenkomsten effectief toe te passen.


In der vierten präjudiziellen Frage wird der Hof nach der Vereinbarkeit von Artikel 12ter des Gesetzes vom 20. Juli 1971 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention und Artikel 14 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte befragt, insofern er « den Rechtsuchenden ein Rechtsmittel mit direkter Wirkung im Bereich der Zwangsvollstreckung » versage, « während dagegen bei einer aussergerichtlichen Verwaltungsklage die Institution, die die garantierten Familienleistungen auszahlt, die alleinige Befugnis beibehält, über die Aussetzung derselben Zwangsvol ...[+++]

De vierde prejudiciële vraag heeft betrekking op de bestaanbaarheid van artikel 12ter van de wet van 20 juli 1971 met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en artikel 14 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, omdat het « de rechtzoekenden een rechtsmiddel ontzegt dat onmiddellijke werking heeft wat betreft de vervolgingen door tenuitvoerlegging, terwijl daarentegen, bij een willig administratief beroep, de instelling die de gewaarborgde gezinsbijslag uitbetaalt de soevereine bevoegdheid behoudt om te beslissen tot d ...[+++]


Die Genehmigung wird auch versag * n die den zuständigen Behörden eingereichten Unterlagen nicht den Bestimmungen der Artikel 5 , 6 und 7 entsprechen .

De vergunning wordt eveneens geweigerd indien het bij de bevoegde instanties ingediende dossier niet in overeenstemming is met de bepalingen van de artikelen 5, 6 en 7.




D'autres ont cherché : schussversager     versager     Versager     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Versager' ->

Date index: 2023-07-06
w