Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Software in der Form von Quellcode

Traduction de «Software in Form Quellcode » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Software in der Form von Quellcode

programmatuur in broncode
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
43. begrüßt die Maßnahmen, die bislang gemäß dem Aktionsplan zur IKT-Sicherheit im EP der GD ITEC zur Stärkung der IT-Sicherheit des Parlaments getroffen wurden; fordert, dass diese Bemühungen fortgesetzt werden und dass den Empfehlungen der Entschließung vollständig und zügig Folge geleistet wird; fordert neue Ideen und – falls angezeigt – Änderungen der Rechtsvorschriften im Bereich der Vergabe öffentlicher Aufträge, damit die IT-Sicherheit der EU-Organe verbessert wird; fordert, dass herstellereigene Software systematisch durch eine in allen EU-Organen einheitliche prüf ...[+++]

43. is ingenomen met de tot dusver genomen maatregelen om de IT-veiligheid van het Parlement te verhogen, zoals uiteengezet in het actieplan inzake de ICT-veiligheid van het EP van DG ITEC; vraagt deze inspanningen voort te zetten en de aanbevelingen uit de resolutie volledig en spoedig ten uitvoer te leggen; vraagt een nieuwe manier van denken en indien nodig wetswijzigingen op het gebied van aanbestedingen om de IT‑veiligheid van de EU-instellingen te verhogen; dringt aan op de stelselmatige vervanging van merkgebonden software door controleerbare en verifieerbare opensourcesoftware in alle EU-instellingen, op de invoering van een v ...[+++]


47. begrüßt die Maßnahmen, die bislang gemäß dem Aktionsplan zur IKT-Sicherheit im EP der GD ITEC zur Stärkung der IT-Sicherheit des Parlaments getroffen wurden; fordert, dass diese Bemühungen fortgesetzt werden und dass den Empfehlungen der Entschließung vollständig und zügig Folge geleistet wird; fordert neue Ideen und – falls angezeigt – Änderungen der Rechtsvorschriften im Bereich der Vergabe öffentlicher Aufträge, damit die IT-Sicherheit der EU-Organe verbessert wird; fordert, dass herstellereigene Software systematisch durch eine in allen EU-Organen einheitliche prüf ...[+++]

47. is ingenomen met de tot dusver genomen maatregelen om de IT-veiligheid van het Parlement te verhogen, zoals uiteengezet in het actieplan inzake de ICT-veiligheid van het EP van DG ITEC; vraagt deze inspanningen voort te zetten en de aanbevelingen uit de resolutie volledig en spoedig ten uitvoer te leggen; vraagt een nieuwe manier van denken en indien nodig wetswijzigingen op het gebied van aanbestedingen om de IT‑veiligheid van de EU-instellingen te verhogen; dringt aan op de stelselmatige vervanging van merkgebonden software door controleerbare en verifieerbare opensourcesoftware in alle EU-instellingen, op de invoering van een v ...[+++]


Ich bin für den konsequenten Schutz von Software in Form des Schutzes einer in einem Gesamtprogramm oder einem Teilprogramm enthaltenen kreativen Lösung, aber ich bin dagegen, dass Patente für einzelne Ideen vergeben werden.

Ik ben voor een consequente bescherming van software. Een creatieve vondst ten behoeve van een compleet programma of een gedeelte van een programma moet worden beschermd.


transnationale Prüfstände für die Interoperabilität, auf denen vorzugsweise Software mit offenen Quellcodes eingesetzt wird, zu unterstützen, damit interoperable Lösungen für den elektronischen Geschäftsverkehr und elektronischen Zahlungsverkehr bei grenzüberschreitenden Transaktionen gefördert werden;

- interoperabele oplossingen voor elektronisch zakendoen en elektronische betaaldiensten voor grensoverschrijdende transacties te bevorderen door mee te werken aan proefbanken voor transnationale interoperabiliteit, bij voorkeur gebaseerd op open-sourcesoftware.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ein weiterer Teil des Budgets für das 6. Rahmenprogramm wird auf die Förderung der Entwicklung von Software mit offenen Quellcodes und interoperablen Lösungen für den elektronischen Geschäftsverkehr verwendet werden.

Een ander deel van de begroting van KP6 zal worden besteed aan de ondersteuning van de ontwikkeling van open-sourcesoftware en interoperabele oplossingen voor e-zakendoen.


Erfindungen, zu deren Ausführung ein Computerprogramm, sei es als Quellcode, als Objektcode oder in anderer Form ausgedrückt, eingesetzt wird und durch die Geschäftsmethoden, mathematische oder andere Methoden angewendet werden, sind nicht patentfähig, wenn sie keine technischen Wirkungen erzeugen, die über die normalen physikalischen Interaktionen zwischen einem Programm und dem Computer, Computernetzwerk oder einer sonstigen programmierbaren Vorrichtung, in der es abgesp ...[+++]

Uitvindingen waarbij gebruik wordt gemaakt van computerprogramma's, uitgedrukt in broncode, objectcode of enige andere vorm, en waarmee methoden voor de bedrijfsvoering, mathematische of andere methoden worden toegepast en die geen andere technische effecten teweegbrengen dan de normale fysieke interactie tussen een programma en de computer, een netwerk of andere programmeerbare apparatuur waarop het draait, zijn niet octrooieerbaar.


Das Ergebnis war eine neue Web-gestützte so genannte Computational Design Engine (CDE)-Software - eine neue Form eines multidisziplinären Entwurfs- und Optimierungsinstruments mit Mehrschicht-Funktionalität und Flexibilität.

Het resultaat was een nieuw op de web-architectuur gebaseerd multidisciplinair ontwerp- en optimaliseringsinstrument met meerlaagscapaciteit en -flexibilteit (de 'computational design engine' - CDE).


31. fordert die Kommission auf, eine Qualifikation für die Sicherheit von Software festzulegen, die für den Austausch von Nachrichten auf elektronischem Wege bestimmt ist, nach der Software, deren Quellcode nicht offen gelegt ist, in die Kategorie "am wenigsten vertrauenswürdig“ eingestuft wird;

31. verzoekt de Commissie een kwalificatie vast te stellen voor het veiligheidsniveau van software die gebruikt wordt voor de uitwisseling van elektronische correspondentie, waarbij software waarvan de broncode niet gepubliceerd is in de minst betrouwbare categorie moet worden ingedeeld;


Die Kommission wird aufgefordert, einen Standard für die Sicherheit von Software festzulegen, die für den Austausch von Nachrichten auf elektronischem Wege bestimmt ist, nach dem Software, deren Quellcode nicht offengelegt ist, in die Kategorie „am wenigsten vertrauenswürdig“ eingestuft wird.

De Commissie wordt verzocht een norm voor de veiligheid van software vast te stellen die voor de uitwisseling van elektronisch verzonden berichten bedoeld is, krachtens welke software waarvan de broncode niet duidelijk is in de minst betrouwbare categorie wordt ingedeeld.


Die für diesen Zweck zu entwickelnde Software wird in Form einer "Hülle" auch den Generaldirektionen in der Kommission zur Verfügung gestellt, die strukturierte aber verhältnismäßig komplexe Online-Konsultationen durchführen wollen.

De software die hiervoor wordt ontwikkeld zal ook als shellprogramma beschikbaar zijn voor gebruik door de directoraten-generaal (DG's) van de Commissie die gestructureerde, maar vrij ingewikkelde on-lineconsultaties willen uitvoeren.




D'autres ont cherché : Software in Form Quellcode     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Software in Form Quellcode' ->

Date index: 2024-03-01
w