A. in der Erwägung, daß in der Konvention der Vereinte
n Nationen über die Rechte des Kindes ein Kind als Mensch definiert wird, der jünger als 18 Jahre ist, so lange das Volljährigkei
tsalter nicht durch nationale Rechtsvorschriften herabgesetzt wird, und das Bürgerrecht und das Recht auf Freiheit besitzt, ferner das Recht auf familiäres oder elterliches Umfeld, das Recht auf Wohlergehen und elementare Gesundheitsfürsorge, das Recht auf Bildung, auf Freizeit und Ruhezeit und das Recht auf besonderen Schutz im Fall bewaffneter Konflikt
...[+++]e oder auf rechtlichen Status im Fall von Ausbeutung oder falls das betreffende Kind Teil einer Minderheit oder einheimischen Gruppe ist,A. overwegende dat het
VN-Verdrag voor de rechten van het kind een kind
omschrijft als een mens jonger dan 18 jaar, voorzover de nationale wetgeving geen lagere leeftijd van meerderjarigheid omschrijft, en overwegende dat het verdrag de rechten van de burger omvat, evenals het recht op vrijheid, het recht op een gezinssituatie of ouderlijke verzorging, het recht op welzijn en basisgezondheidszorg, het recht op onderwijs, vrije tij
...[+++]d en rust en het recht op speciale bescherming bij gewapende conflicten of op een juridische status indien het kind wordt uitgebuit of deel uitmaakt van een minderheid of een autochtone groepering,