Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
KAPITEL IV - Unfall- und Brandverhütung

Traduction de «KAPITEL IV - Unfall- Brandverhütung » (Allemand → Néerlandais) :

KAPITEL IV - Unfall- und Brandverhütung

HOOFDSTUK IV. - Ongevallen- en brandpreventie


KAPITEL IV - Unfall- und Brandverhütung Art. 14 - Die Maßnahmen zur Unfall- und Brandverhütung werden in Übereinstimmung mit der Norm NBN D 60-001 betreffend die Anlagen zur Betankung von Kraftfahrzeugen mit komprimiertem Erdgas getroffen.

HOOFDSTUK IV. - Ongevallen- en brandpreventie Art. 14. De maatregelen tot voorkoming van ongevallen en brand voldoen aan de norm NBN D 60-001 betreffende de installaties voor de aflevering van gecomprimeerd aardgas voor motorvoertuigen.


KAPITEL IV - Unfall- und Brandverhütung

HOOFDSTUK IV. - Ongevallen- en brandpreventie


KAPITEL IV - Unfall- und Brandverhütung

HOOFDSTUK IV. - Ongevallen- en brandpreventie


Gefahrenabwehr“ die Unfall- und Brandverhütung und das Eingreifen bei Unfall oder im Brandfall sowie das Leisten von Erster Hilfe, einschließlich der Evakuierung von Gebäuden.

veiligheid”: preventie van en reactie op ongevallen, preventie van en reactie op brand, en eerste hulp, met inbegrip van de evacuatie van gebouwen.


KAPITEL IV - Unfall- und Brandverhütung

HOOFDSTUK IV. - Ongevallen- en brandpreventie


KAPITEL IV - Unfall- und Brandverhütung

HOOFDSTUK IV. - Ongevallen- en brandpreventie


(1) Nach diesem Kapitel haften Beförderer für Schäden, die dadurch entstehen, dass Fahrgäste durch einen Unfall im Rahmen des Busverkehrsbetriebs während ihres Aufenthaltes im Fahrzeug oder beim Ein- oder Aussteigen getötet oder verletzt werden .

1. Overeenkomstig dit hoofdstuk is de vervoerder aansprakelijk voor verlies of schade ten gevolge van het overlijden of letsel van de passagier, wanneer dat is veroorzaakt door een ongeval dat de passagier is overkomen terwijl hij zich in het voertuig bevond of daar in- of uitstapte en dat voortvloeit uit de exploitatie van de autobus- en touringcardiensten .


1. Omnibusunternehmen haften gemäß diesem Kapitel für Schäden, die dadurch entstehen, dass Fahrgäste durch einen Unfall im Rahmen des Busverkehrsbetriebs während ihres Aufenthaltes im Fahrzeug oder beim Ein- oder Aussteigen getötet oder verletzt werden.

1. Overeenkomstig dit hoofdstuk zijn autobus- en/of touringcarondernemingen aansprakelijk voor het verlies of de schade ten gevolge van het overlijden of letsel van de reiziger, veroorzaakt door een ongeval dat de reiziger is overkomen terwijl hij zich in de bus of de touringcar bevond of bij het in- en uitstappen van het voertuig en dat voortvloeit uit de exploitatie van het autobus- en touringcarvervoer.


Dieses Kapitel findet entsprechend den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften und/oder Gepflogenheiten Anwendung auf die Erwerbsbevölkerung einschließlich der Selbständigen, der Arbeitnehmer, deren Erwerbstätigkeit durch Krankheit, Mutterschaft, Unfall oder unverschuldete Arbeitslosigkeit unterbrochen ist, und der Arbeitssuchenden sowie auf die sich im Ruhestand befindlichen oder arbeitsunfähigen Arbeitnehmer und auf ihre anspruchsberechtigten Angehörigen.

Dit hoofdstuk is van toepassing op de beroepsbevolking, met inbegrip van zelfstandigen, van personen wier arbeid is onderbroken door ziekte, moederschap, ongeval of onvrijwillige werkloosheid, en van werkzoekenden, op gepensioneerde of invalide werknemers, alsmede op hun rechtverkrijgenden, overeenkomstig de nationale wetgeving en/of praktijk.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'KAPITEL IV - Unfall- Brandverhütung' ->

Date index: 2022-11-28
w