Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
KAPITEL III - Beihilfe für die Schaffung einer Wohnung

Traduction de «KAPITEL III - Beihilfe Schaffung einer Wohnung » (Allemand → Néerlandais) :

KAPITEL III - Beihilfe für die Schaffung einer Wohnung

HOOFDSTUK III. - Tegemoetkoming voor de creatie van een woning


KAPITEL III - Erlass der Wallonischen Regierung vom 21. Januar 1999 zur Einführung einer Prämie für den Bau einer in einem Wohnkern gelegenen Wohnung und für den Wiederaufbau einer nicht verbesserungsfähigen Wohnung

HOOFDSTUK III. - Besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor de bouw van een in een woonkern gelegen woning en de wederopbouw van een onverbeterbare woning


Art. 2 - § 1. Unter den in dem vorliegenden Kapitel festgelegten Bedingungen gewährt die Region eine Beihilfe den Haushalten in prekären Verhältnissen, die Bauarbeiten in einer Wohnung, die in einem durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom16. Mai 2013 zur Annahme des Kartenmaterials bezüglich der Gebiete, die von dem Plan " ständiger Wohnort" betroffen sind, oder in einem anderen v ...[+++]

Art. 2. § 1. Onder de voorwaarden die in dit hoofdstuk vastliggen verleent het Gewest een tegemoetkoming aan de gezinnen in precaire toestand die werkzaamheden uitvoeren in een woning gelegen in een gebied bedoeld in het besluit van de Waalse Regering van 16 mei 2013 tot aanneming van de cartografie van de locaties waarop het plan permanente bewoning betrekking heeft of in een ander gebied bepaald door de Regering overeenkomstig artikel 44, § 2, van het Waalse wetboek van huisvesting en duurzaam wonen.


D. in der Erwägung, dass die Staaten der Region in Kapitel IV des Abschlussdokuments der NVV-Überprüfungskonferenz von 2010 nachdrücklich aufgefordert werden, entsprechende Schritte zu unternehmen und vertrauensbildende Maßnahmen zu treffen, um ihren Beitrag zur Verwirklichung der Zielsetzungen der 1995 verabschiedeten Resolution zum Nahen Osten zu leisten; in der Erwägung, dass die Parteien in diesem Dokument zudem mit Nachdruck aufgefordert werden, 2012 eine Konferenz zur Schaffung einer von Kernwaffe ...[+++]

D. overwegende dat in hoofdstuk IV van het slotdocument van de toetsingsconferentie van 2010 alle landen in de regio worden opgeroepen relevante stappen te zetten en vertrouwenwekkende maatregelen te nemen als bijdrage aan de verwezenlijking van de doelstellingen van de resolutie van 1995 over het Midden-Oosten; overwegende dat in dit document de partijen ook wordt gevraagd in 2012 een conferentie te houden over de totstandbrenging van een zone in het Midden-Oosten die vrij is van kernwapens en alle andere massavernietigingswapens, met deelname van alle landen in het Midden-Oosten;


E. in der Erwägung, dass die Staaten der Region in Kapitel IV des Abschlussdokuments der NVV-Überprüfungskonferenz von 2010 nachdrücklich aufgefordert werden, entsprechende Schritte zu unternehmen und vertrauensbildende Maßnahmen zu treffen, um ihren Beitrag zur Verwirklichung der Zielsetzungen der 1995 verabschiedeten Resolution zum Nahen Osten zu leisten; in der Erwägung, dass die Parteien in diesem Dokument zudem mit Nachdruck aufgefordert werden, 2012 eine Konferenz zur Schaffung einer von Kernwaffe ...[+++]

E. overwegende dat in hoofdstuk IV van het slotdocument van de conferentie van 2010 voor de toetsing van het NPT alle landen in de regio worden opgeroepen relevante stappen te zetten en vertrouwenwekkende maatregelen te nemen als bijdrage aan de verwezenlijking van de doelstellingen van de resolutie van 1995 over het Midden-Oosten; overwegende dat in dit document de partijen ook wordt gevraagd in 2012 een conferentie te houden over de totstandbrenging van een zone die vrij is van kernwapens en alle andere massavernietigingswapens in het Midden-Oosten, met deelname van alle landen in het het gebied;


15. ist der Auffassung, dass dem Euratom-Vertrag aufgrund der Schaffung einer Agentur (Kapitel VI), die die Versorgung der Nutzer in der Union gemäß dem Grundsatz des gleichen Zugangs zu den Versorgungsquellen zu übernehmen hat, ein Instrument zur Seite steht, das angesichts der heutigen Sorgen um die Energieversorgungssicherheit wesentliche Bedeutung hat;

15. is van mening dat het Euratom-Verdrag het instrument aanreikt, via de oprichting van een agentschap (hoofdstuk VI) dat de levering aan de gebruikers binnen de Unie regelt in overeenstemming met het beginsel van gelijke toegang tot de grondstoffen, dat van essentieel belang is in deze tijd van beraad over het veiligstellen van de energievoorziening;


Kapitel II enthält Änderungen an der Satzung des Gerichtshofs hinsichtlich der Funktion des Gerichts erster Instanz als Rechtsmittelinstanz des Gemeinschaftspatentgerichts. Insbesondere ist die Schaffung einer speziellen Rechtsmittelkammer für Patentsachen innerhalb des Gerichts erster Instanz vorgesehen.

Hoofdstuk II bevat wijzigingen van het statuut van het Hof van Justitie met betrekking tot de functie van het Gerecht van eerste aanleg als gerecht van beroep voor het Gemeenschapsoctrooi; bij het Gerecht van eerste aanleg wordt een gespecialiseerde beroepskamer voor octrooizaken met een eigen procedure ingevoerd.


50. fordert eine Revision des Vertrags, die – falls dies in Zukunft so entschieden würde – eine Rechtsgrundlage für die Beaufsichtigung großer europaweit agierender Finanzunternehmen schaffen könnte, was entweder durch eine Änderung von Artikel 105 Absatz 6 EGV geschehen könnte, um der EZB zu gestatten, als direkte Aufsichtsbehörde zu fungieren, oder durch Einfügen eines neuen Kapitels in den Vertrag, das die Schaffung einer europäischen Agentur für die Beaufsichtigung von Finanzdienstleistungen oder sektorbezogen ...[+++]

50. dringt aan op een herziening van het Verdrag die het mogelijk zou maken om - indien daartoe in de toekomst zou worden besloten - te voorzien in een rechtsgrondslag voor bedrijfseconomisch toezicht op grote pan-Europese financiële entiteiten op Europees niveau, hetzij door een wijziging in artikel 105, lid 6 van het EG-Verdrag teneinde de ECB in staat te stellen als rechtstreekse toezichthouder te fungeren of door opneming van een nieuw hoofdstuk in het Verdrag dat de mogelijkheid zou bieden tot oprichting van een Europese toezichthoudende instantie voor financiële dienstverlening of Europese sectorale instanties voor het bankwezen, v ...[+++]


49. fordert eine Revision des Vertrags, die – falls dies in Zukunft so entschieden würde – eine Rechtsgrundlage für die Beaufsichtigung großer paneuropäischer Finanzunternehmen schaffen könnte, was entweder durch eine Änderung von Artikel 105(6) geschehen könnte, um der EZB zu gestatten, als direkte Aufsichtsbehörde zu fungieren, oder durch Einfügen eines neuen Kapitels in den Vertrag möglich wäre, das die Schaffung einer europäischen Agentur für die Beaufsichtigung von Finanzdienstleistungen oder sektorbezogener europäischer Agenture ...[+++]

49. dringt aan op een herziening van het Verdrag die het mogelijk zou maken om - indien daartoe in de toekomst zou worden besloten - te voorzien in een rechtsgrondslag voor bedrijfseconomisch toezicht op grote pan-Europese financiële entiteiten op Europees niveau, hetzij door een wijziging in artikel 105, lid 6 van het EG-Verdrag teneinde de ECB in staat te stellen als rechtstreekse toezichthouder te fungeren of door opneming van een nieuw hoofdstuk in het Verdrag dat de mogelijkheid zou bieden tot oprichting van een Europese toezichthoudende instantie voor financiële dienstverlening of Europese sectorale instanties voor het bankwezen, v ...[+++]


Die Wallonische Gesellschaft gibt ihre prinzipielle Zustimmung für die Verwirklichung des Projekts, auf Vorlage durch die " AVJ" -Dienststelle des Dokuments zur Bestätigung, dass sie die prinzipielle Zustimmung gemäss Titel III von Kapitel 1 des Erlasses vom 1. April 1999 erhalten hat, und auf Vorlage eines Abkommens zwischen der " AVJ" -Dienststelle und der Gesellschaft zur Festlegung der Schaffung einer " AVJ" -Zelle.

De « Société wallonne » stemt principieel in met de uitvoering van het project na overlegging, door de « AVJ »-dienst, van het document waarbij bevestigd wordt dat hij over bovenbedoelde instemming beschikt, overeenkomstig titel III, hoofdstuk I, van het besluit van 1 april 1999, en van een door de « AVJ »-dienst en de maatschappij gesloten overeenkomst waarin de voorschriften voor de oprichting van een « AVJ »-cel opgenomen zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'KAPITEL III - Beihilfe Schaffung einer Wohnung' ->

Date index: 2024-09-29
w