Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grundsatz der Gleichheit der Bürgerinnen und Bürger
Grundsatz der demokratischen Gleichheit

Vertaling van "Grundsatz Gleichheit Bürgerinnen Bürger " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Grundsatz der demokratischen Gleichheit | Grundsatz der Gleichheit der Bürgerinnen und Bürger

beginsel van democratische gelijkheid | beginsel van gelijkheid van de burgers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Im Fall des Stillschweigens des Gesetzgebers obliegt es dem Richter, den Grundsatz der Gleichheit der Bürger vor den öffentlichen Lasten anzuwenden und dabei alle konkreten Elemente von öffentlichem und privatem Interesse zu berücksichtigen, sowie die vernünftigen Erwartungen der Bürger im Zusammenhang mit der Solidarität, die von ihnen verlangt wird (Kass., 24. Juni 2010, Arr. Cass., 2010, Nr. 453).

In geval van stilzwijgen van de wetgever staat het aan de rechter om het beginsel van de gelijkheid van de burgers voor de openbare lasten toe te passen, en daarbij rekening te houden met alle concrete elementen van openbaar en privaat belang, alsook de redelijke verwachtingen van de burgers in verband met de solidariteit die van hen wordt gevraagd (Cass., 24 juni 2010, Arr. Cass., 2010, nr. 453).


(24b) Im Einklang mit Artikel 8 AEUV hat die Union bei der Festlegung und Durchführung ihrer Politik dem Grundsatz der Gleichheit ihrer Bürger Rechnung zu tragen, und die Organe, Stellen und Einrichtungen der Union müssen aus diesem Grund den Bürgern gleiche Beachtung widmen.

(24 ter) In overeenstemming met artikel 8 VWEU, dient de Unie bij de bepaling en de uitvoering van haar beleid en optreden rekening te houden met het beginsel van gelijkheid van haar burgers, die gelijke aandacht moeten genieten van haar instellingen, organen en instanties.


Sie ist deutlich umfangreicher als die Europäische Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten und legt ethische Grundsätze und Rechte für EU-Bürger und im Hoheitsgebiet der EU lebende Personen in den Bereichen Menschenwürde, Freiheit, Gleichheit, Solidarität, Bürgerrechte und justizielle Rechte fest.

Het handvest is breder dan het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en legt de ethische beginselen en rechten inzake menselijke waardigheid, vrijheid, gelijkheid, solidariteit, burgerschap en rechtvaardigheid voor EU-burgers en -ingezetenen vast.


Im Jahr 1971 bestätigte der Gerichtshof der Europäischen Union mit dem Defrenne-Urteil[1], dass dieser Grundsatz direkt anwendbar ist, so dass sich Bürgerinnen und Bürger vor nationalen Gerichten unmittelbar darauf berufen können. Damit war der Weg für ein modernes europäisches Gleichstellungsrecht geebnet.

In de zaak-Defrenne in 1971 bevestigde het Hof van Justitie van de Europese Unie dat dit beginsel rechtstreeks van toepassing is[1], waardoor burgers hierop rechtstreeks een beroep konden doen voor nationale rechtbanken en waarmee het pad werd geëffend voor moderne Europese wetgeving inzake gelijke kansen voor mannen en vrouwen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Vertrag von Lissabon verbessert auch die Transparenz des Handelns innerhalb der EU,. Er dehnt den Grundsatz der Öffentlichkeit der Debatten, der bereits für das Europäische Parlament gilt, auf den Rat aus und ermöglicht so eine bessere Information der Bürgerinnen und Bürger über den Inhalt der Debatten in den Gesetzgebungsverfahren.

Het Verdrag van Lissabon maakt ook de werkzaamheden van de EU transparanter, maakt het de beraadslagingen van de Raad openbaar, wat al het geval was in het Europees Parlement, en zorgt ervoor dat de burgers beter geïnformeerd worden over de inhoud van de beraadslagingen over rechtsbesluiten.


Sollte die Europäische Gemeinschaft mit Blick auf den Grundsatz der Freizügigkeit der Unionsbürger nicht vielleicht Leitlinien für die Mitgliedstaaten verfassen, in denen ein Rahmen vorgegeben wird, der die Gleichheit aller Bürger in der zur Debatte stehenden Frage gewährleistet?

Zou het in dit verband niet zinvol zijn dat de Europese Gemeenschap in het licht van het vrije verkeer van de burgers van de Europese Unie richtlijnen opstelt voor de EU-lidstaten om zo een kader te scheppen teneinde de gelijkheid van alle burgers te waarborgen?


K. in der Erwägung, dass die Korruption von Politikern nicht nur ein strafrechtliches Vergehen, sondern auch eine Verletzung der Grundsätze der Demokratie und der Transparenzregeln, der Gesetze des Freihandels und der Unabhängigkeit der Institutionen darstellt und dass sich der Rechtsstaat und das Prinzip der Gleichheit der Bürger vor dem Gesetz auf diese Grundlagen stützen,

K. overwegende dat corruptie van de politieke klasse niet alleen een schending van het strafrecht is, maar ook indruist tegen de democratische beginselen, de vereiste transparantie, de vrije handel en de onpartijdigheid van de instellingen, beginselen die de basis vormen voor de rechtsstaat en de gelijkheid van de burgers voor de wet,


K. in der Erwägung, dass die Korruption von Politikern nicht nur ein strafrechtliches Vergehen, sondern auch eine Verletzung der Grundsätze der Demokratie und der Transparenzregeln, der Gesetze des Freihandels und der Unabhängigkeit der Institutionen darstellt und dass sich der Rechtsstaat und das Prinzip der Gleichheit der Bürger vor dem Gesetz auf diese Grundlagen stützen,

K. overwegende dat corruptie van de politieke klasse niet alleen een schending van het strafrecht is, maar ook indruist tegen de democratische beginselen, de vereiste transparantie, de vrije handel en de onpartijdigheid van de instellingen, beginselen die de basis vormen voor de rechtsstaat en de gelijkheid van de burgers voor de wet,


6. stellt ferner fest, daß der neue Vertrag den Grundsatz der Gleichheit der Bürger und der Nichtdiskriminierung aus Gründen des Geschlechts, der Rasse, der ethnischen Herkunft, der Religion oder der Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung festschreibt (Artikel 13 EGV);

6. merkt verder op dat het nieuwe Verdrag het principe van de gelijkheid van de burgers vastlegt, en "discriminatie op grond van geslacht, ras of etnische afstamming, godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid” verbiedt (art. 13 EG-Verdrag);


Dieser Grundsatz schützt die europäischen Bürgerinnen und Bürger vor unmittelbaren* oder mittelbaren*Diskriminierungen aufgrund des Geschlechts betreffend:

Dit beginsel beschermt Europese burgers tegen discriminatie op basis van geslacht, direct* of indirect*, betreffende:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Grundsatz Gleichheit Bürgerinnen Bürger' ->

Date index: 2022-04-21
w