Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ablehnung des Gesetzes
Annahme des Gesetzes
Anwendung der Gesetze sicherstellen
Anwendung des Gesetzes
Dem Gesetz entsprechend
Durchführung des Gesetzes
Durchführungsbestimmung
Freiheit der Meinungsäußerung und Informationsfreiheit
Gesetz
Gesetz über die Informationsfreiheit
Gesetzes- und Verordnungsbestimmungen
Gültigkeit des Gesetzes
Informationsfreiheit
Recht auf Information

Vertaling van "Gesetz Informationsfreiheit " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gesetz über die Informationsfreiheit

wet op de vrijheid van informatie


Anwendung des Gesetzes [ Durchführung des Gesetzes | Durchführungsbestimmung | Gültigkeit des Gesetzes ]

toepassing van de wet [ afwijking van de wet | geldigheid van de wet | inbreuk op de wet | schending van de wet | tenuitvoerlegging van de wet | termijn voor toepassing van de wet | voorwaarde voor toepassing | wijze van toepassing van de wet ]


Informationsfreiheit [ Recht auf Information ]

recht op informatie


Annahme des Gesetzes [ Ablehnung des Gesetzes ]

goedkeuring van de wet [ verwerping van de wet ]


Freiheit der Meinungsäußerung und Informationsfreiheit

vrijheid van meningsuiting en van informatie


Informationsfreiheit

toegang tot informatie | toegankelijkheid van de informatie


Gesetzes- und Verordnungsbestimmungen

wettelijke en reglementaire bepalingen






Anwendung der Gesetze sicherstellen

de toepassing van wetten garanderen | de toepassing van wetten verzekeren | zorgen voor de toepassing van wetten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7. fordert das kirgisische Parlament auf, die Verfassung des Landes zu achten, einschließlich Artikel 16, der besagt, dass „Gesetze, die den Menschen- und Bürgerrechten sowie den bürgerlichen Freiheiten widersprechen oder diese beeinträchtigen, [.] von der Kirgisischen Republik nicht verabschiedet“ werden, sowie der Artikel 31, 33 und 34, in denen das Recht auf freie Meinungsäußerung, Informationsfreiheit und Versammlungsfreiheit bekräftigt werden, und fordert das kirgisische Parlament daher auf, den Gesetzentwurf 6-11804/14 abzulehnen;

7. vraagt het Kirgizische parlement zijn grondwet te eerbiedigen, met inbegrip van artikel 16, dat bepaalt dat „wetten die mensenrechten, burgerrechten en vrijheden ontzeggen of daarop inbreuk maken, in de Kirgizische Republiek niet worden aangenomen” en de artikelen 31, 33 en 34, die de vrijheid van meningsuiting, informatie en vergadering bekrachtigen, en wetsontwerp 6-11804/14 te verwerpen;


Der Kläger beanstandet außerdem, dass die Kommission dadurch gegen Art. 52 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verstoßen habe, dass sie sich nicht eines Gesetzes bedient habe, um die in Art. 11 der Grundrechtecharta verankerte Meinungsäußerungs- und Informationsfreiheit einzuschränken.

Verzoekster voert eveneens een schending aan van artikel 52 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie doordat de Commissie niet bij wet overgaat tot een beperking van de vrijheid van meningsuiting en van informatie zoals vervat in artikel 11 van het Handvest van de grondrechten.


in der Erwägung, dass die Kommission Bedenken angemeldet hat und die ungarische Regierung um Informationen in Bezug auf die Vereinbarkeit des ungarischen Mediengesetzes mit der AVMD-Richtlinie und dem gemeinschaftlichen Besitzstand im Allgemeinen, insbesondere hinsichtlich der allen Anbietern audiovisueller Mediendienste auferlegten Pflicht zu einer ausgewogenen Berichterstattung, ersucht hat, wobei sie auch in Frage gestellt hat, ob dieses Gesetz dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit entspricht und das Grundrecht auf Freiheit der Meinungsäußerung und Informationsfreiheit, das in A ...[+++]

overwegende dat de Commissie haar twijfels heeft geuit en de Hongaarse regering om informatie heeft verzocht over de conformiteit van de Hongaarse mediawet met de richtlijn audiovisuele mediadiensten en de EU-wetgeving in het algemeen, in het bijzonder wat betreft de verplichting tot evenwichtige berichtgeving voor alle aanbieders van audiovisuele mediadiensten, en zich ook heeft afgevraagd of de wet in overeenstemming is met het evenredigheidsbeginsel en het fundamentele recht op vrijheid van meningsuiting en informatie zoals bepaald in artikel 11 van he ...[+++]


Er ist vermutlich der Letzte, der sich zu diesem Thema äußern sollte. Von Seiten der Kommission hätte ich eine Initiative zur Wiederherstellung der Meinungs- und Informationsfreiheit in allen Mitgliedstaaten der Europäischen Union erwartet, in denen diese Freiheiten sehr real bedroht sind, und zwar durch Gesetze, die – häufig unter dem Vorwand der angeblichen Rassismusbekämpfung – jede Freiheit auslöschen.

Wat ik van de zijde van de Commissie graag had gezien, was een initiatief om de vrije meningsuiting, de vrije informatieverstrekking in alle Europese lidstaten te herstellen daar waar ze zeer reëel door vrijheidsdodende wetten, dikwijls onder het mom van zogenaamde racismebestrijding, worden bedreigd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gesetz CXII von 2011 über informationelle Selbstbestimmung und Informationsfreiheit

Wet CXII uit 2011 inzake het recht op eigen beeldvorming en de vrijheid van informatie


Ist sich die Kommission der Tatsache bewusst, dass die EU-Sonderprogrammstelle, welche die Ausgaben der EU in Nordirland und der Republik Irland im Rahmen des Peace-II-Programms beaufsichtigt, nicht den Bestimmungen des Gesetzes über die Informationsfreiheit aus dem Jahr 2000 (Vereinigtes Königreich) und der Gesetze über die Informationsfreiheit aus den Jahren 1997 und 2003 (Irland) unterliegt und sich so als öffentliche Körperschaft in beiden Rechtsordnungen nicht an die Gesetze über die Informationsfreiheit halten muss?

Is het de Commissie bekend dat het speciale orgaan voor EU-programma's (Special EU Programmes Body - SEUPB) dat in het kader van het Peace II programma toezicht houdt op EU uitgaven in Noord-Ierland en de Republiek Ierland, is vrijgesteld van de bepalingen van de Britse Wet op de vrijheid van informatie van 2000 en de Ierse Wet op de vrijheid van informatie van 1997 en van 2003, en derhalve als overheidsinstantie boven de wet staat als het gaat om zowel de Britse als de Ierse rechtspraak inzake de vrijheid van informatie?


Ist sich der Rat der Tatsache bewusst, dass die EU-Sonderprogrammstelle, welche die Ausgaben der EU in Nordirland und der Republik Irland im Rahmen des Peace-II-Programms beaufsichtigt, nicht den Bestimmungen des Gesetzes über die Informationsfreiheit aus dem Jahr 2000 (Vereinigtes Königreich) und der Gesetze über die Informationsfreiheit aus den Jahren 1997 und 2003 (Irland) unterliegt und sich so als öffentliche Körperschaft in beiden Rechtsordnungen nicht an die Gesetze über die Informationsfreiheit halten muss?

Is het de Raad bekend dat het speciale orgaan voor EU-programma's (Special EU Programmes Body – SEUPB) dat in het kader van het Peace II programma toezicht houdt op EU uitgaven in Noord-Ierland en de Republiek Ierland, is vrijgesteld van de bepalingen van de Britse Wet op de vrijheid van informatie van 2000 en de Ierse Wet op de vrijheid van informatie van 1997 en van 2003, en derhalve als overheidsinstantie boven de wet staat als het gaat om zowel de Britse als de Ierse rechtspraak inzake de vrijheid van informatie?


Ist sich der Rat der Tatsache bewusst, dass die EU-Sonderprogrammstelle, welche die Ausgaben der EU in Nordirland und der Republik Irland im Rahmen des Peace-II-Programms beaufsichtigt, nicht den Bestimmungen des Gesetzes über die Informationsfreiheit aus dem Jahr 2000 (Vereinigtes Königreich) und der Gesetze über die Informationsfreiheit aus den Jahren 1997 und 2003 (Irland) unterliegt und sich so als öffentliche Körperschaft in beiden Rechtsordnungen nicht an die Gesetze über die Informationsfreiheit halten muss?

Is het de Raad bekend dat het speciale orgaan voor EU-programma's (Special EU Programmes Body – SEUPB) dat in het kader van het Peace II programma toezicht houdt op EU uitgaven in Noord-Ierland en de Republiek Ierland, is vrijgesteld van de bepalingen van de Britse Wet op de vrijheid van informatie van 2000 en de Ierse Wet op de vrijheid van informatie van 1997 en van 2003, en derhalve als overheidsinstantie boven de wet staat als het gaat om zowel de Britse als de Ierse rechtspraak inzake de vrijheid van informatie?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Gesetz Informationsfreiheit' ->

Date index: 2022-07-21
w