Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fonds zur Bekämpfung der Überschuldung
Fonds zur Bekämpfung des Tabakkonsums
GFATM
UNFDAC
Welt-Aids-Fonds

Vertaling van "Fonds Bekämpfung Überschuldung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Fonds zur Bekämpfung der Überschuldung

Fonds ter bestrijding van de Overmatige Schuldenlast


Globaler Fonds zur Bekämpfung von AIDS, Tuberkulose und Malaria | Welt-Aids-Fonds | GFATM [Abbr.]

Wereldfonds voor de bestrijding van aids, tuberculose en malaria | GFATM [Abbr.]


Fonds der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des Drogenmissbrauchs | UNFDAC [Abbr.]

Fonds van de Verenigde Naties ter bestrijding van misbruik van verdovende middelen | Fonds van de Verenigde Naties voor de bestrijding van misbruik van verdovende middelen | UNFDAC [Abbr.]


Fonds zur Bekämpfung des Tabakkonsums

Fonds ter bestrijding van het tabaksgebruik
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Außerdem kann er den Fonds zur Bekämpfung von Überschuldung in Anspruch nehmen, um die Zahlung seiner Honorare zu gewährleisten im Fall eines vollständigen Schuldenerlasses oder wenn ein « Schuldenerlass in Bezug auf das Kapital » vorgesehen ist, dann jedoch « nur in dem Maße, wie der Antragsteller sich nachweislich in der Unmöglichkeit befindet, die Honorare in einer annehmbaren Frist zu zahlen » (Artikel 1675/19 § 2 des Gerichtsgesetzbuches).

Bovendien kan hij een beroep doen op het Fonds ter bestrijding van de overmatige schuldenlast teneinde de betaling van zijn erelonen te waarborgen in geval van totale kwijtschelding van schulden of indien wordt voorzien in « een kwijtschelding van schulden in kapitaal » maar dan « enkel mits wordt gerechtvaardigd dat de verzoeker in de onmogelijkheid verkeert de honoraria binnen een redelijke termijn te betalen » (artikel 1675/19, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek).


Um eine Beteiligung des Fonds zur Bekämpfung der Uberschuldung zu erwirken, teilen die Schuldenvermittler dem Fonds den nach Anwendung von Artikel 1675/19 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches unbezahlt gebliebenen Restbetrag ihrer Honorare, Gebühren und Kosten für die Verrichtungen mit, die gemäss den Bestimmungen von Teil V Titel IV des Gerichtsgesetzbuches ausgeführt wurden.

Om de tussenkomst van het Fonds ter Bestrijding van de Overmatige Schuldenlast te bekomen, delen de schuldbemiddelaars aan dit Fonds het onbetaald gebleven saldo na toepassing van artikel 1675/19, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, van hun ereloon, de emolumenten en de kosten voor de verrichtingen uitgevoerd overeenkomstig de bepalingen van het Vijfde Deel, Titel IV, van het Gerechtelijk Wetboek, mee.


Bei den Einrichtungen, die verpflichtet seien, sich an der Finanzierung des Fonds zur Bekämpfung der Überschuldung zu beteiligen, handele es sich um professionelle Kreditunternehmen, die kommerzielle Methoden anwendeten und deren " aggressive" Werbung die unmittelbare Ursache der Überschuldung sei.

De instellingen die verplicht moeten bijdragen in de financiering van het Fonds ter bestrijding van de overmatige schuldenlast zijn professionele bedrijven uit de kredietsector die commerciële methodes gebruiken en waarvan de " agressieve" reclame een rechtstreekse oorzaak is van de overmatige schuldenlast.


Indem die klagenden Parteien die Finanzierungsweise des Fonds zur Bekämpfung der Überschuldung angriffen, blockierten sie die Schaffung dieses Fonds und benachteiligten sie somit die schwächsten Mitglieder der Gesellschaft, das heisst die " Kunden" des ÖSHZ, denen es schwierig fallen werde, Vermittler zu finden, die bereit seien, ihnen in Ermangelung eines Fonds zu helfen.

Door de financieringswijze van het Fonds ter bestrijding van de overmatige schuldenlast te bekritiseren, blokkeren de verzoekende partijen de oprichting van dat Fonds en benadelen zij bijgevolg de zwaksten van de samenleving, namelijk de " klanten" van het O.C. M.W., die moeilijkheden zullen hebben om bemiddelaars te vinden die bereid zijn om hen zonder zulk een Fonds bij te staan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die erste Kategorie, zu der die in Artikel 20 § 2 Nrn. 1 bis 3 des angefochtenen Gesetzes genannten Kredit- und Hypothekeninstitute gehörten, müssten durch eine jährliche Abgabe auf den geschuldeten Restbetrag der im Gesetz vorgesehenen Kredite zur Speisung des Fonds zur Bekämpfung der Überschuldung beitragen, während die zweite Kategorie, zu der alle anderen Gläubiger gehörten, von jeglichem Beitrag zu dem besagten Fonds befreit seien.

De eerste categorie, waartoe de kredietinstellingen en hypotheekondernemingen bedoeld in artikel 20, § 2, 1° tot 3°, van de bestreden wet behoren, moet door een jaarlijkse afname van een deel van het verschuldigd blijvend saldo van de door de wet beoogde kredieten, bijdragen in de financiering van het Fonds ter bestrijding van de overmatige schuldenlast, terwijl de tweede categorie, waartoe alle andere schuldeisers behoren, vrijgesteld is van een bijdrage in dat Fonds.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Fonds Bekämpfung Überschuldung' ->

Date index: 2021-11-03
w