Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fehlen der Sensibilität des Embryos
Fehlen eines Eigentumsrechts am Embryo

Traduction de «Fehlen Eigentumsrechts am Embryo » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fehlen eines Eigentumsrechts am Embryo

afwezigheid van eigendomsrecht over het embryo


Fehlen der Sensibilität des Embryos

afwezigheid van gevoel bij het embryo
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Fünfter Klagegrund: Fehler in Kapitel 4.5 und im verfügenden Teil des angefochtenen Beschlusses in Bezug auf die zurückzufordernden Beträge: Verstoß gegen Art. 108 Abs. 3 AEUV und Art. 14 der Verordnung Nr. 659/1999, Fehlen einer hinreichenden Begründung Verstoß gegen den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit, Verletzung des Eigentumsrechts und Strafcharakter der Rückforderungsanordnung.

Vijfde middel: punt 4.5 en het dispositief van het bestreden besluit bevatten fouten, wat de terug te vorderen bedragen betreft: schending van artikel 108, lid 3, VWEU en artikel 14 van verordening nr. 659/1999, ontoereikende motivering, schending van het evenredigheidsbeginsel, schending van het eigendomsrecht en punitieve aard van het terugvorderingsbevel.


Wenn wir über die schlechten Zeiten reden, in denen sie lebten, dann ist die Sache, die mir am meisten auffällt, die Art und Weise, mit der sie sagen, das wirklich Erschreckende am Leben in den Comecon-Staaten war nicht die fehlende Demokratie und auch nicht das Fehlen der Eigentumsrechte, sondern das Fehlen eines sicheren Rechtsstaats.

Wanneer we het hebben over de slechte tijden die ze hebben gekend, is voor mij het meest opvallend dat ze zeggen dat het meest beangstigend van het leven in de Comeconlanden niet het gebrek aan democratie was, noch het ontbreken van het eigendomsrecht, maar het feit dat er geen sprake was van een veilige rechtsstaat.


Gestatten Sie mir jedoch, Sie darauf hinzuweisen, dass in Ihrem Vorschlag konkrete individuelle Empfehlungen fehlen, die sich auf bestimmte Märkte konzentrieren oder wichtige Themen wie den Schutz geistiger Eigentumsrechte behandeln.

Staat u mij echter toe te zeggen dat in uw programma specifieke voorstellen ontbreken, voorstellen voor bepaalde markten maar ook voor het beheer van enkele belangrijke vraagstukken zoals de bescherming van intellectuele eigendomsrechten, waar de Commissie op vastberaden wijze een oplossing voor moet vinden.


Doch – und dies ist die Kehrseite der Medaille – wenn wir über kleine und mittlere Unternehmen und die Förderung einer Ausweitung der Forschungs- und Entwicklungstätigkeit sprechen, und wenn wir die großartige Idee eines Europäischen Technologieinstituts vorantreiben wollen, müssen wir auch über das Fehlen eines geeigneten EU-Rechtsrahmens zum Schutz der geistigen Eigentumsrechte sprechen.

Wanneer we het echter hebben - en dit is de keerzijde van de medaille - over kleine en middelgrote bedrijven en over meer middelen voor onderzoek en ontwikkeling, en wanneer we het schitterende idee van een Europees instituut voor technologie en kennis naar voren brengen, ontbreekt er één ding, namelijk een goed rechtskader voor de bescherming van intellectuele eigendomsrechten in de Europese Unie. Bedrijven en ondernemingen zullen niet in onderzoek en ontwikkeling investeren als ze niet de garantie hebben dat hun ideeën worden besche ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In ihren Regelmäßigen Berichten hat die Kommission vier wesentliche Bereiche herausgestellt, die in Bezug auf die Religionsgemeinschaften von Minderheiten Anlass zur Besorgnis bieten, und zwar das Fehlen der Rechtspersönlichkeit, die beschränkten Eigentumsrechte, die Einmischung des Staates in ihre Stiftungen und das Verbot der Ausbildung von Geistlichen.

In haar periodieke verslagen heeft de Commissie vier hoofdgebieden beschreven die van belang zijn voor minderheden, namelijk het feit dat zij geen rechtspersoonlijkheid bezitten, hun beperkte eigendomsrechten, de bemoeienis van de staat met het beheer van hun stichtingen en het verbod op het opleiden van geestelijken.


Der Gerichtshof gelangt daher zu dem Ergebnis, dass die in der Richtlinie von 1993 zur Bekämpfung der Fischseuchen vorgesehenen Maßnahmen bei Fehlen einer Entschädigung für die betroffenen Eigentümer keinen unverhältnismäßigen und untragbaren Eingriff darstellen, der den Wesensgehalt des Eigentumsrechts antaste.

Het Hof concludeert dan ook, dat de door de richtlijn van 1993 voorgeschreven maatregelen ter bestrijding van visziekten, ook al voorzien deze niet in een schadeloosstelling van de getroffen eigenaren, geen onevenredige en onduldbare ingreep vormen waardoor het eigendomsrecht in zijn kern wordt aangetast.


9. fordert die im Rahmen der WTO zusammentretenden führenden Politiker der Welt auf, koordinierte Maßnahmen zu ergreifen, die Entwicklungsländern helfen, die Hindernisse, die einer Zunahme ihrer Handelstätigkeiten entgegenstehen, zu überwinden, und zwar in Bezug auf den Informationsfluss, den Schutz der Eigentumsrechte, das Vorhandensein von Institutionen für eine effiziente Rückzahlung von Darlehen, den Zugang zum Rechtswesen für Arme und Analphabeten, die Möglichkeit der Eröffnung von Bankkonten, die unbürokratische Registrierung von Unternehmen und Partnerschaften sowie in Bezug auf die Tatsache, dass auf der Ebene der Dörfer und Bezi ...[+++]

9. verzoekt om de toezegging van de WTO dat de maatregelen worden gecoördineerd om de ontwikkelingslanden te helpen belemmeringen voor de groei van de handel van deze landen, zoals informatiestromen, de bescherming van eigendomsrechten, instellingen voor een doeltreffende terugbetaling van leningen, toegang tot het rechtsstelsel voor armen en ongeletterden, toegang tot open bankrekeningen, een niet-bureaucratische wijze van registratie van bedrijven en partnerschappen en het ontbreken van kleine businessclubs op dorps- en districtsniv ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Fehlen Eigentumsrechts am Embryo' ->

Date index: 2025-03-06
w