(12) Um im Falle einer schwerwiegenden Marktstörung das Ziel der Regulierung des Olivenölangebots zu erreichen, sollte eine Beihilferegelung mit Verträgen über private Lagerhaltung vorgesehen werden; in bezug auf diese Verträge sind vorrangig Erzeugerorganisationen und ihre anerkannten Vereinigungen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 952/97 des Rates vom 20. Mai 1997 betreffend die Erzeugergemeinschaften und ihre Vereinigungen (9) zu berücksichtigen.
(12) Overwegende dat er, om de beoogde regulering van het aanbod aan olijfolie in geval van ernstige verstoring van de markt te bereiken, een regeling van steun voor contracten voor particuliere opslag nodig is en dat met betrekking tot die contracten prioriteit moet worden gegeven aan de producentengroeperingen of unies van producentengroeperingen in de zin van Verordening (EG) nr. 952/97 van de Raad van 20 mei 1997 betreffende producenten, groeperingen en unies van producentengroeperingen (9);