Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
EU-Vertrag
EUV
Entwurf einer Verfassung für die Europäische Union
Maastrichter Vertrag
Protokoll über Artikel 40.3.3 der Verfassung Irlands
Vertrag über die Europäische Union
Vertragsentwurf zur Gründung einer Europäischen Union

Traduction de «Entwurf einer Verfassung Europäische Union » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Entwurf einer Verfassung für die Europäische Union

ontwerp-grondwet voor de Europese Unie


Vertrag über die Europäische Union [ EUV [acronym] EU-Vertrag | Maastrichter Vertrag | Vertragsentwurf zur Gründung einer Europäischen Union ]

Verdrag betreffende de Europese Unie [ EU-verdrag | Verdrag van Maastricht | VEU [acronym] voorontwerp van verdrag betreffende de Europese Unie ]


Protokoll über Artikel 40.3.3 der Verfassung Irlands | Protokoll zum Vertrag über die Europäische Union und zu den Verträgen zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften

Protocol betreffende artikel 40.3.3 van de grondwet van Ierland | Protocol gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en aan de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen


Konvent zur Ausarbeitung des Entwurfs einer Charta der Grundrechte der Europäischen Union

Conventie die belast is met de opstelling van een ontwerp-handvest van de grondrechten van de Europese Unie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im dritten Klagegrund führen die klagenden Parteien einen Verstoß gegen die Einhaltung des Geschäftsgeheimnisses einer juristischen Person an, so wie es gewährleistet werde durch Artikel 22 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention, mit Artikel 339 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union, mit den ...[+++]

In het derde middel voeren de verzoekende partijen een schending aan van het respect voor het zakengeheim van een rechtspersoon, zoals gewaarborgd bij artikel 22 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, met artikel 339 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, met de artikelen 4 en 41, lid 2, b), van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie en met artikel 17 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, doordat de bestreden bepalingen het Agentschap, dat een potentiële concurrent is, de bevoegdheid geven om kennis ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 6. Mai 2015 in Sachen K.F. gegen P.P. und D.H., dessen Ausfertigung am 18. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 318 des Zivilgesetzbuches dadurch, dass er bestimmt, dass die Klage desjenigen, der die Vaterschaft für sich in Anspruch nimmt, binnen einem Jahr nach der Entdeckung der Tatsache, dass er der Vater ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 6 mei 2015 in zake K.F. tegen P.P. en D.H., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 318 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre het bepaalt dat de vordering van de man die het vaderschap van het kind opeist, moet worden ingesteld binnen het jaar na de ontdekking van het feit dat hij de vader van het kind is, ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Richters A. Alen, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 23. Oktober 2014 in Sachen der « Herman Verboven » AG und anderer gegen die « Honda Motor Europe Logistics » AG, dessen Ausfertigung am 4. November 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Handelsgericht Gent, Abteilung Dendermonde, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 2262bis § 1 Absatz 2 des Zivilgesetzbuches, dahingehend ausgelegt, dass die Schadenersatzklage, die aus einem Verstoß gegen die Artikel 101 ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van rechter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 23 oktober 2014 in zake de nv « Herman Verboven » en anderen tegen de nv « Honda Motor Europe Logistics », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 november 2014, heeft de Rechtbank van Koophandel te Gent, afdeling Dendermonde, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 2262bis, § 1, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek, geïnterpreteerd in die zin dat de rechtsvordering in schadevergoeding voortvloeiend uit een schending van ...[+++]


In diesem Entscheid hat der Gerichtshof geurteilt, dass es nicht im Widerspruch zu den Artikeln 10, 11, 13 und 23 der Verfassung, insbesondere in Verbindung mit den Artikeln 6 und 13 der Europäischen Menschenrechtskonvention, welche unter anderem das Recht auf ein faires Verfahren und das Recht auf gerichtliches Gehör gewährleisten, und mit Artikel 47 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union steht, der Behörde, die Gegenpa ...[+++]

Bij dat arrest heeft het geoordeeld dat het niet strijdig is met de artikelen 10, 11, 13 en 23 van de Grondwet, met name in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, die onder meer het recht op een eerlijk proces en het recht op toegang tot de rechter waarborgen, en met artikel 47 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, om de overheid, tegenpartij voor de Raad van State die in het ongelijk wordt gesteld, de betaling op te leggen van een rechtsplegingsvergoeding die de kosten en erelonen van de advocaten van de verzoekende partij op forfaitaire wijze dekt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. in der Erwägung, dass im Entwurf einer Verfassung die Union als ein Binnenmarkt mit freiem und unverfälschtem Wettbewerb definiert wird und dass eine in hohem Maße wettbewerbsfähige soziale Marktwirtschaft das Leitmotiv für die Wirtschaftsordnung im Entwurf einer Verfassung ist,

A. overwegende dat in de ontwerpgrondwet de Unie wordt omschreven als interne markt met vrije concurrentie zonder verstoring en dat een sterk concurrerende sociale markteconomie het uitgangspunt vormt voor de economische ordening in de ontwerpgrondwet,


10. fordert den Europäischen Konvent erneut auf, die Grundrechte-Charta in den Entwurf einer Verfassung der Union einzubeziehen;

10. verzoekt de Europese Conventie nogmaals om het Handvest van de grondrechten op te nemen in het ontwerp voor een grondwet van de Unie;


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52013XG1221(02) - EN - Entwurf einer Strategie für die Europäische e-Justiz (2014-2018) // ENTWURF EINER STRATEGIE FÜR DIE EUROPÄISCHE E-JUSTIZ (2014-2018)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52013XG1221(02) - EN - Ontwerp voor een strategie inzake Europese e-justitie 2014-2018 // ONTWERP VOOR EEN STRATEGIE INZAKE EUROPESE E-JUSTITIE 2014-2018


10. fordert den Konvent über die Zukunft Europas erneut auf, die Grundrechte-Charta in den Entwurf einer Verfassung der Union einzubeziehen;

10. verzoekt de Conventie over de toekomst van Europa nogmaals om het Handvest van de grondrechten op te nemen in het ontwerp voor een grondwet van de Unie;


A. Die Bürgerinnen und Bürger, die Parlamente, die Regierungen, die politischen Parteien – in den Mitgliedstaaten sowie auf europäischer Ebene – sowie die Organe der Union haben Anspruch darauf, am demokratischen Prozess der Verfassungsgebung für Europa mitzuwirken; das Europäische Parlament nimmt deshalb mit dieser Entschließung eine Bewertung des vom Konvent ausgearbeiteten Entwurfes einer ...[+++]fassung vor,

A. overwegende dat de burgers, parlementen, regeringen, politieke partijen - zowel in de lidstaten als op Europees niveau - en de instellingen van de Unie er recht op hebben aan het democratische proces van de grondwetgeving voor Europa mee te werken; dat het Europees Parlement derhalve met deze resolutie een beoordeling geeft van het door de Conventie opgestelde ontwerpverdrag,


A. Die Bürger, die Parlamente, die Regierungen, die Parteien – in den Mitgliedstaaten sowie auf europäischer Ebene – sowie die Institutionen der Union haben Anspruch darauf, am demokratischen Prozess der Verfassungsgebung für Europa mitzuwirken. Das Europäische Parlament nimmt deshalb mit dieser Entschließung eine Bewertung des vom Konvent zur Zukunft Europas ausgearbeiteten Entwurfes ...[+++]

A. overwegende dat de burgers, parlementen, regeringen, politieke partijen - zowel in de lidstaten als op Europees niveau - en de instellingen van de Unie er recht op hebben aan het democratische proces van de grondwetgeving voor Europa mee te werken; dat het Europees Parlement derhalve met deze resolutie een beoordeling geeft van het door de Conventie over de toekomst van Europa opgestelde ontwerp van constitutioneel verdrag,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Entwurf einer Verfassung Europäische Union' ->

Date index: 2025-11-07
w