Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dienststrafe
Disziplinarbestrafung
Disziplinarische Strafe
Disziplinarstrafe
Eine Disziplinarstrafe verhängen
Geldstrafen verhängen
Interne Disziplinarstrafe
Verschleierte Disziplinarstrafe
Verwaltungsstrafe

Traduction de « Disziplinarstrafe verhängen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eine Disziplinarstrafe verhängen

een tuchtstraf opleggen


Dienststrafe | Disziplinarbestrafung | disziplinarische Strafe | Disziplinarstrafe

disciplinaire straf | tuchtstraf




verschleierte Disziplinarstrafe

verkapte tuchtmaatregel


Verwaltungsstrafe [ Disziplinarstrafe ]

administratieve sanctie [ administratieve boete | bestuursrechtelijke sanctie | disciplinaire straf | tuchtstraf ]


interne Disziplinarstrafe

tuchtstraf van eigen rechtsmacht




Geldstrafen verhängen

boetes opleggen | boetes uitschrijven


Strafen für Verletzung der Hygienevorschriften verhängen

overtreders van de waterwet beboeten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 53 - Wenn der Minister, nachdem der Kommissar angehört wurde, die Entlassung von Amts wegen oder die Abberufung als Disziplinarstrafe verhängen möchte, benachrichtigt er den Ministerrat und den Kommissar über seine Absicht binnen fünfzehn Tagen.

Art. 53. De commissaris gehoord, worden de Ministerraad en de commissaris binnen de vijftien dagen door de Minister over diens voornemen ingelicht indien laatstgenoemde het ontslag van ambtswege of de afzetting als tuchtstraf wenst op te leggen.


Wenn die in Artikel 412 § 1 des Gerichtsgesetzbuches aufgezählten Instanzen eine Disziplinarstrafe verhängen, treten sie nicht als Disziplinargericht, sondern als behördliches Organ, das mit der Aufrechterhaltung der Disziplin beauftragt ist, auf.

Wanneer de in artikel 412, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek opgesomde overheden een tuchtstraf opleggen, treden ze niet op als tuchtrechtscollege, maar als overheidsorgaan dat met de handhaving van de tucht is belast.


Zwar wird der Betroffene nicht über die hierfür vorgesehenen Mitteilungen zwischen Disziplinarbehörden in Kenntnis gesetzt, doch dies ist unter Berücksichtigung der obenerwähnten Zuständigkeitsverteilung zwischen Disziplinarbehörden nicht ungerechtfertigt, da die übergeordnete Disziplinarbehörde immer noch entscheiden kann, dass die Taten nicht zu einer Disziplinarstrafe führen müssen (Artikel 38 Absatz 3), oder sowohl eine leichte als auch eine schwere Disziplinarstrafe verhängen kann (Artikel 17 Absatz 2 und Artikel 38 Absatz 4).

Weliswaar wordt de betrokkene niet op de hoogte gebracht van de hiervoor bedoelde kennisgevingen tussen de tuchtoverheden, maar zulks is rekening houdend met de voormelde bevoegdheidsverdeling tussen de tuchtoverheden niet onverantwoord, aangezien de hogere tuchtoverheid nog altijd kan oordelen dat de feiten niet moeten leiden tot een tuchtstraf (artikel 38, derde lid) of zowel een lichte als een zware tuchtsanctie kan uitspreken (artikel 17, tweede lid, en artikel 38, vierde lid).


Der Hof wird gebeten zu urteilen, ob die beanstandeten Bestimmungen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verletzen oder nicht, insoweit sie die Disziplinarbehörde verpflichten, den Untersuchungsrat anzurufen, wenn sie über ein Personalmitglied des einsatzfähigen Korps der Gendarmerie eine Disziplinarstrafe verhängen will.

Het Hof wordt gevraagd te oordelen of de in het geding zijnde bepalingen al dan niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schenden in zoverre zij de saisine van de onderzoeksraad door de tuchtoverheid verplicht maken wanneer die een tuchtstraf wil opleggen aan een personeelslid van het operationeel korps van de rijkswacht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 37 des königlichen Erlasses vom 26. September 1994 « zur Festlegung der auf das Personal der Dienststellen der Gemeinschafts- und Regionalregierungen und der Kollegien der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission und der Französischen Gemeinschaftskommission sowie der von ihnen abhängenden juristischen Personen öffentlichen Rechts anwendbaren allgemeinen Grundsätze des Verwaltungs- und Besoldungsstatuts der Staatsbediensteten » bestimmt, dass die Behörde, die befugt ist, die Disziplinarstrafe zu verhängen, keine strengere Strafe verhängen kann als die, die in letzter Insta ...[+++]

Artikel 37 van het koninklijk besluit van 26 september 1994 « tot bepaling van de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen die ervan afhangen », bepaalt dat de overheid die bevoegd is om de tuchtstraf uit te spreken, geen zwaardere straf kan opleggen dan die welke in laatste instantie werd voorgesteld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' Disziplinarstrafe verhängen' ->

Date index: 2023-07-12
w