Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bekämpfung von Pflanzenkrankheiten
Eindämmung
Eindämmung der Kriminalität
Eindämmung des Angebots
Eindämmung von Gefahren
Eindämmung von Pflanzenkrankheiten
FCTC
Gangstertum
High-Tech-Kriminalität
Hightechkriminalität
Hochtechnologie-Kriminalität
Internationale Kriminalität
Kontrolle von Pflanzenkrankheiten
Kriminalität
Organisiertes Verbrechen
Rahmenübereinkommen zur Eindämmung des Tabakkonsums
Verbrechensverhütung
Verbrechensvorbeugung
Vorbeitrittsvereinbarung

Vertaling van "Eindämmung Kriminalität " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Eindämmung der Kriminalität [ Verbrechensverhütung | Verbrechensvorbeugung ]

strijd tegen de misdadigheid [ delinquentiebestrijding | misdaadpreventie ]


Rahmenübereinkommen der WHO zur Eindämmung des Tabakgebrauchs | Rahmenübereinkommen zur Eindämmung des Tabakkonsums | FCTC [Abbr.]

WHO-Kaderverdrag inzake tabaksontmoediging


Vorbeitrittsvereinbarung | Vorbeitrittsvereinbarung über die Bekämpfung der organisierten Kriminalität | Vorbeitrittsvereinbarung über die Bekämpfung der organisierten Kriminalität zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union und den beitrittswilligen Ländern Mittel- und Osteuropas und Zypern

Pretoetredingspact | Pretoetredingspact inzake georganiseerde criminaliteit tussen de lidstaten van de Europese Unie en de kandidaat-lidstaten van Midden- en Oost-Europa en Cyprus | pretoetredingspact voor samenwerking bij misdaadbestrijding


Hightechkriminalität | High-Tech-Kriminalität | Hochtechnologie-Kriminalität

hightech-criminaliteit


organisiertes Verbrechen [ Gangstertum | internationale Kriminalität ]

georganiseerde misdaad [ internationale criminaliteit ]










Kontrolle von Pflanzenkrankheiten | Bekämpfung von Pflanzenkrankheiten | Eindämmung von Pflanzenkrankheiten

bestrijding van plantenziekten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
112. stimmt mit der Kommission darin überein, dass die Mitgliedstaaten die Obdachlosigkeit mit Hilfe umfassender Strategien bekämpfen müssen, die auf Vorbeugung, der Bereitstellung von Wohnraum und der Überprüfung von Bestimmungen für Zwangsräumungen sowie der dabei angewandten Verfahren und der Eindämmung der Kriminalität bei obdachlosen Menschen beruhen; fordert Verbesserungen beim länderübergreifenden Austausch über bewährte Praktiken und Erfahrungen und würdigt die Rolle des Programms Progress in diesem Zusammenhang;

112. is het met de Commissie eens dat de lidstaten dakloosheid moeten bestrijden via alomvattende op preventie gerichte strategieën, een op huisvesting gerichte benadering, herziening van regelingen en praktijken met betrekking tot uitzetting en het tegengaan van de criminalisering van daklozen; dringt aan op verbetering met betrekking tot de transnationale uitwisseling van beste praktijken en wederzijds leren en heeft in dit verband een positief oordeel over de rol van het Progress-programma;


112. stimmt mit der Kommission darin überein, dass die Mitgliedstaaten die Obdachlosigkeit mit Hilfe umfassender Strategien bekämpfen müssen, die auf Vorbeugung, der Bereitstellung von Wohnraum und der Überprüfung von Bestimmungen für Zwangsräumungen sowie der dabei angewandten Verfahren und der Eindämmung der Kriminalität bei obdachlosen Menschen beruhen; fordert Verbesserungen beim länderübergreifenden Austausch über bewährte Praktiken und Erfahrungen und würdigt die Rolle des Programms Progress in diesem Zusammenhang;

112. is het met de Commissie eens dat de lidstaten dakloosheid moeten bestrijden via alomvattende op preventie gerichte strategieën, een op huisvesting gerichte benadering, herziening van regelingen en praktijken met betrekking tot uitzetting en het tegengaan van de criminalisering van daklozen; dringt aan op verbetering met betrekking tot de transnationale uitwisseling van beste praktijken en wederzijds leren en heeft in dit verband een positief oordeel over de rol van het Progress-programma;


B. in der Erwägung, dass Sport einen wichtigen Faktor für den gesellschaftlichen Zusammenhalt darstellt und zu vielen politischen Zielen beiträgt, wie zum Beispiel der Gesundheitsförderung, der Bildung, der sozialen Integration, der Bekämpfung von Diskriminierung, der Kultur sowie der Eindämmung der Kriminalität oder der Bekämpfung von Drogenabhängigkeit;

B. overwegende dat sport een belangrijke rol speelt bij maatschappelijke cohesie en bijdraagt aan veel beleidsdoelstellingen zoals gezondheidsbevordering, onderwijs, sociale integratie, discriminatiebestrijding, cultuur, evenals de bestrijding van criminaliteit en drugsverslaving,


2. Der Rat ruft dazu auf, über die bestehenden Strukturen die Beziehungen zwischen den Ländern der Region zu vertiefen und die regionale Zusammenarbeit zu verstärken, auch in Wirtschaftsfragen und mit einem Schwerpunkt auf der Eindämmung der weit verbreiteten grenzübergreifenden Kriminalität.

2. De Raad doet een oproep om de betrekkingen tussen de landen van de regio via de bestaande structuren te intensiveren en een sterkere regionale samenwerking tot stand te brengen, ook economisch gezien en met de nadruk op vermindering van de wijdverbreide grensoverschrijdende criminele activiteiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Erhöhung der inneren Sicherheit der EU in ihrer Gesamtheit durch Eindämmung der grenzüberschreitenden Kriminalität

de verhoging van de binnenlandse veiligheid in de EU in haar geheel door bij te dragen aan het voorkomen van grensoverschrijdende criminaliteit


Die Kommission hat eine Mitteilung über die Schaffung eines Europäischen Grenzüberwachungssystems (EUROSUR) vorgelegt, das vor allem folgenden Zielen dienen soll: Verhinderung unerlaubter Grenzübertritte, Verringerung der Zahl der illegalen Einwanderer, die auf See ihr Leben verlieren, und Erhöhung der inneren Sicherheit der EU durch Eindämmung der grenzüberschreitenden Kriminalität.

De Commissie heeft een mededeling ingediend over de instelling van een Europees grensbewakingssysteem (Eurosur), dat als voornaamste doel heeft onrechtmatige grensoverschrijdingen te voorkomen, het aantal illegale immigranten dat om het leven komt op zee terug te dringen en de binnenlandse veiligheid van de EU te vergroten door bij te dragen tot het voorkomen van grensoverschrijdende criminaliteit.


- Schutz vor Terrorismus und Kriminalität: Bereitstellung von Technologien für die Bedrohungserkennung (z.B. durch CBRN), Vorbeugung, Identifizierung, Schutz, Neutralisierung und Eindämmung der Auswirkungen von Terroranschlägen und Kriminalität unter anderem durch den Ausbau der strategischen Reserven und der strategischen Fähigkeit zur schnellen Produktion von medizinischen Gegenmitteln .

- Bescherming tegen terrorisme en misdaad: het aanbieden van technologische oplossingen voor het signaleren van (onder meer CBRN-)bedreigingen en het opsporen, voorkomen, herkennen, beveiligen tegen, neutraliseren en bestrijden van de gevolgen van terreuraanslagen en misdaden, onder meer door de ontwikkeling van strategische reserves en strategische capaciteit voor de snelle productie van medische tegenmaatregelen .


- Schutz vor Terrorismus und Kriminalität: Bereitstellung von Technologien für die Bedrohungserkennung (z.B. durch CBRN), Vorbeugung, Identifizierung, Schutz, Neutralisierung und Eindämmung der Auswirkungen von Terroranschlägen und Kriminalität unter anderem durch den Ausbau der strategischen Reserven und der strategischen Fähigkeit zur schnellen Produktion von medizinischen Gegenmitteln .

- Bescherming tegen terrorisme en misdaad: het aanbieden van technologische oplossingen voor het signaleren van (onder meer CBRN-)bedreigingen en het opsporen, voorkomen, herkennen, beveiligen tegen, neutraliseren en bestrijden van de gevolgen van terreuraanslagen en misdaden, onder meer door de ontwikkeling van strategische reserves en strategische capaciteit voor de snelle productie van medische tegenmaatregelen .


Er äußerte sich anerkennend über die Erfolge Albaniens bei der Eindämmung des Menschenschmuggels und -handels, stellte jedoch fest, dass bei der Bekämpfung der organisierten Kriminalität und der Korruption verstärkte Anstrengungen erforderlich sind.

Hij prees Albanië voor het terugdringen van smokkel en mensenhandel, maar merkte op dat de strijd tegen de georganiseerde criminaliteit en de corruptie meer inspanningen vergt.


Die Europäische Union hat der Bekämpfung der Geldwäsche in den vergangenen Jahren höchste politische Priorität eingeräumt mit dem Ziel, das Finanzsystem vor Missbrauch zu schützen und gleichzeitig die Bemühungen um eine Eindämmung der organisierten Kriminalität im Finanzbereich zu unterstützen.

De strijd tegen het witwassen van geld is al een aantal jaren een politieke topprioriteit van de Europese Unie, omdat het financiële stelsel moet worden beschermd tegen misbruik en omdat pogingen om de georganiseerde criminaliteit in de financiële sector te bestrijden, moeten worden gesteund.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Eindämmung Kriminalität' ->

Date index: 2023-04-15
w