Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausschluss der Öffentlichkeit
Ausschluss von der EG-Behandlung
Ausschluss von der EU-Behandlung
Ausschluß von der EG-Behandlung
Den Antrag auf Ausschluß der Öffentlichkeit stellen
Die Öffentlichkeit ausschließen
Eine Sache vernehmen unter Ausschluß der Öffentlichkeit
Information der Öffentlichkeit
Informationsfluss
Informationskampagne
Informationszugang
Internationales Jahr
Mit der Öffentlichkeit umgehen
Sensibilisierung der Öffentlichkeit
Sensibilisierungskampagne
Verhandlung unter Ausschluß der Öffentlichkeit
Weltjahr
Welttag
Öffentlichkeit
Öffentlichkeitsarbeit

Traduction de «Ausschluß Öffentlichkeit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verhandlung unter Ausschluß der Öffentlichkeit

behandeling met gesloten deuren


eine Sache vernehmen unter Ausschluß der Öffentlichkeit

een zaak met gesloten deuren behandelen


den Antrag auf Ausschluß der Öffentlichkeit stellen

vragen om de zaak met gesloten deuren te behandelen


Ausschluss von der EU-Behandlung [ Ausschluss von der EG-Behandlung | Ausschluß von der EG-Behandlung ]

uitsluiting van behandeling (EU) [ uitsluiting van EG-behandeling ]






die Öffentlichkeit ausschließen

met gesloten deuren vergaderen


Informationszugang [ Information der Öffentlichkeit | Informationsfluss ]

toegang tot de informatie [ circulatie van informatie ]


Sensibilisierung der Öffentlichkeit [ Informationskampagne | internationales Jahr | Öffentlichkeitsarbeit | Sensibilisierungskampagne | Weltjahr | Welttag ]

bewustmaking van de burgers [ bewustmakingscampagne | internationaal jaar | sensibilisatie van de burgers | voorlichtingscampagne | voorlichting van het publiek | werelddag | wereldjaar ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Erörterung im zuständigen Ausschuß unter Ausschluß der Öffentlichkeit gemäß Modalitäten, die vom Vertraulichkeitsgrad abhängen, und unter Wahrung der Grundsätze gemäß Anlage VII zur Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments ;

discussie in de bevoegde commissie met gesloten deuren op een wijze die verschilt naar gelang de mate van vertrouwelijkheid en met inachtneming van de beginselen als bedoeld in bijlage VII van het Reglement van het Europees Parlement ;


(2) Die Angebote werden von den zuständigen Dienststellen der Mitgliedstaaten unter Ausschluß der Öffentlichkeit ausgewertet; die zur Auswertung zugelassenen Personen sind zur Geheimhaltung verpflichtet.

2. De offertes worden door de bevoegde diensten van de lidstaten in besloten vergadering beoordeeld; de aanwezige personen zijn tot geheimhouding verplicht.


– (EN) Ich möchte an die Frage von Herrn Newton Dunn in bezug auf die Entscheidungen im Rat anknüpfen, die unter Ausschluß der Öffentlichkeit getroffen werden. Kann der Minister uns die von ihm erwähnten legislativen Organe in anderen Ländern nennen, in denen Entscheidungen unter Ausschluß der Öffentlichkeit getroffen werden?

- (EN) Om nog even door te gaan op de vraag van de heer Newton Dunn over de besluiten die in het geheim genomen worden binnen de Raad, zou de minister misschien kunnen aangeven welke wetgevende machten ter wereld hij bedoelde waar besluiten in het geheim genomen worden?


D. besorgt darüber, daß 13 Juden und 8 Moslems im Iran der Spionage für Israel und die Vereinigten Staaten angeklagt sind, wobei das erste Verfahren am 13. April 2000 beginnt; ferner in Sorge darüber, daß dieses Verfahren nur einen Tag dauerte und unter Ausschluß der Öffentlichkeit stattfand,

D. zijn bezorgdheid uitend over het feit dat op 13 april 2000 in Iran 13 joden en 8 moslims terechtstaan voor spionage voor Israël en de Verenigde Staten, en tevens verontrust over het feit dat dit proces slechts één dag zal duren en achter gesloten deuren zal plaatsvinden,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. besorgt darüber, daß 13 Juden und 8 Moslems im Iran der Spionage für Israel und die Vereinigten Staaten angeklagt sind, wobei das erste Verfahren am 13. April 2000 beginnt; ferner in Sorge darüber, daß dieses Verfahren nur einen Tag dauert und unter Ausschluß der Öffentlichkeit stattfindet,

F. zijn bezorgdheid uitend over het feit dat op 13 april 2000 in Iran 13 joden en 8 moslims terechtstaan voor spionage voor Israël en de Verenigde Staten, en tevens verontrust over het feit dat dit proces slechts één dag zal duren en achter gesloten deuren zal plaatsvinden,


(2) Die Angebote werden von den zuständigen Dienststellen der Mitgliedstaaten unter Ausschluß der Öffentlichkeit ausgewertet; die zur Auswertung zugelassenen Personen sind zur Geheimhaltung verpflichtet.

2. De offertes worden door de bevoegde diensten van de lidstaten in besloten vergadering beoordeeld; de aanwezige personen zijn tot geheimhouding verplicht.


Zuvor hatte der Generaldirektor für Energie kritisiert, daß dieses Problem öffentlich erörtert wird. Somit könnte man aus der Antwort von Herrn Schaub schließen, daß die Kommission unter Ausschluß der Öffentlichkeit mit der spanischen Regierung verhandeln will.

Mede gezien het feit dat ook de directeur-generaal Energie eerder kritiek oefende op het feit dat in het openbaar over deze kwestie wordt gedebatteerd, zou uit het antwoord van de heer Schaub opgemaakt kunnen worden dat de Commissie op het standpunt staat dat onderhands met de Spaanse regering onderhandeld moet worden.


(1) Die Angebote werden unter Ausschluß der Öffentlichkeit von der zuständigen Stelle des betreffenden Mitgliedstaats, geprüft.

1. De offertes worden door de bevoegde instantie van de betrokken lidstaat verwerkt zonder dat daarbij publiek aanwezig is.


(1) Die Auswertung der Angebote erfolgt durch die zuständige Stelle des betreffenden Mitgliedstaats unter Ausschluß der Öffentlichkeit.

1. De offertes worden door de bevoegde instantie van de betrokken Lid-Staat geopend zonder dat daarbij publiek aanwezig is.


Die Europäische Union hat den vom Revolutionsgericht in Schiras gefällten Urteilsspruch mit Sorge zur Kenntnis genommen. Sie bringt ihre Enttäuschung darüber zum Ausdruck, daß der Prozeß entgegen den Zusicherungen der iranischen Behörden unter Ausschluß der Öffentlichkeit geführt worden ist.

De Unie heeft met bezorgdheid kennis genomen van het vonnis dat is uitgesproken door het revolutionaire tribunaal van Shiraz. Zij spreekt haar teleurstelling uit over het feit dat ondanks eerdere toezeggingen van de Iraanse autoriteiten het proces achter gesloten deuren is gevoerd.


w