Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anstiftung zu Religionshass
Anstiftung zum Rassenhass
Aufstachelung zu Religionshass
Aufstachelung zum Rassenhass
Aufstachelung zum religiösen Hass
Rassenhass
Rassenhetze
Volksverhetzung

Traduction de «Aufstachelung Rassenhass » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Anstiftung zum Rassenhass | Aufstachelung zum Rassenhass | Rassenhetze | Volksverhetzung

aanzetten tot rassenhaat


Anstiftung zu Religionshass | Aufstachelung zu Religionshass | Aufstachelung zum religiösen Hass

aanzetten tot haat wegens godsdienst | aanzetten tot religieuze haat




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D. in der Erwägung, dass öffentliche Aufstachelung zur Diskriminierung aus Gründen der Rasse, der Religion, der Staatsangehörigkeit oder der nationalen oder ethnischen Herkunft sowie Gewalt oder Rassenhass einen Verstoß gegen grundlegendes EU-Recht darstellen und daher nach dem Strafrecht der Mitgliedstaaten strafbar ist;

D. overwegende dat het openbaar aanzetten tot discriminatie op grond van ras, religie of nationale of etnische oorsprong, geweld of rassenhaat, een inbreuk vormt op de grondregels van de EU en bijgevolg strafbaar is krachtens het strafrecht van de lidstaten;


6. begrüßt die erklärte Absicht des Luxemburger Ratsvorsitzes, die festgefahrenen Diskussionen über den Vorschlag für einen Rahmenbeschluss des Rates zur Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit wieder in Gang zu bringen, und fordert den Rat nachdrücklich auf, sich auf ein europaweites Verbot der Aufstachelung zum Rassenhass und zum religiösen Hass unter Wahrung des Rechts auf freie Meinungsäußerung zu einigen;

6. is verheugd over het door het Luxemburgse voorzitterschap aangekondigde voornemen om de in het slop geraakte besprekingen over het voorstel voor een kaderbesluit van de Raad betreffende de bestrijding van racisme en vreemdelingenhaat weer op te starten, en dringt er bij de Raad op aan overeenstemming te bereiken over een Europees verbod op het aanzetten tot religieuze en rassenhaat onder waarborging van de legitieme vrijheid van meningsuiting;


6. begrüßt die erklärte Absicht des Luxemburger Ratsvorsitzes, die festgefahrenen Diskussionen über den Vorschlag für einen Rahmenbeschluss zur Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit wieder in Gang zu bringen, und fordert den Rat auf, eine Vereinbarung über ein europaweites Verbot der Aufstachelung zum Rassenhass und zum religiösem Hass unter Wahrung des legitimen Rechts auf freie Meinungsäußerung zu erreichen;

6. is verheugd over het door het Luxemburgse voorzitterschap aangekondigde voornemen om de in het slop geraakte besprekingen over het voorstel voor een kaderbesluit inzake racisme en vreemdelingenhaat weer op te starten, en dringt er bij de Raad op aan overeenstemming te bereiken over een Europees verbod op het aanzetten tot religieuze en rassenhaat onder waarborging van de legitieme vrijheid van meningsuiting;


59. Der Europäische Rat fordert erneut alle Parteien in der Region nachdrücklich auf, unverzüglich Maßnahmen zu ergreifen, die auf Dialog und Verhandlungen ausgerichtet sind, und jegliche Aufstachelung zu Rassenhass oder religiösem Hass aktiv zu bekämpfen.

59. De Europese Raad roept nogmaals alle partijen in de regio op onmiddellijk werk te maken van een beleid dat bijdraagt tot dialoog en onderhandelingen en elke aansporing tot op ras of godsdienst gebaseerde haatgevoelens actief te bestrijden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
43. unterstützt den Dialog zwischen den Religionen und die Initiativen der Bürgergesellschaft, spricht sich gegen jede Form des Extremismus, der Intoleranz und der Fremdenfeindlichkeit aus und verurteilt jeden Akt des Antisemitismus und der Aufstachelung zum Rassenhass sowie zu religiösem Hass;

43. spreekt zijn steun uit voor de interreligieuze dialoog en de initiatieven van maatschappelijke organisaties, keert zich tegen elke vorm van extremisme, intolerantie en vreemdelingenhaat, en veroordeelt elke uiting van antisemitisme en aansporing tot rassenhaat of tegen andere godsdiensten gerichte haat;


28. spricht sich im Rahmen des Dialogs zwischen den Religionen und mit der Unterstützung für die Initiativen der Bürgergesellschaft gegen jede Form des Extremismus, der Intoleranz und der Fremdenfeindlichkeit aus und verurteilt jeden Akt des Antisemitismus und der Aufstachelung zum Rassenhass sowie zu religiösem Hass;

28. spreekt in verband met de interreligieuze dialoog zijn steun uit aan de initiatieven van maatschappelijke organisaties, keert zich tegen elke vorm van extremisme, intolerantie en vreemdelingenhaat, en veroordeelt elke uiting van antisemitisme en aansporing tot rassenhaat of tegen andere godsdiensten gerichte haat;


In Bezug auf Geltungsbereich, Inhalt und Durchsetzung dieses Verbots bestehen jedoch erhebliche Unterschiede zwischen den einzelnen Ländern. Alle Mitgliedstaaten haben Gesetze zum Verbot von rassistisch motivierter Gewalt und Aufstachelung zum Rassenhass erlassen, insbesondere im Anschluss an die Gemeinsame Maßnahme vom 15. Juli 1996 betreffend die Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit (siehe Punkt 3.2.2).

Alle lidstaten hebben wetgeving aangenomen die geweld op grond van racisme en aanzetten tot rassenhaat verbiedt, in het bijzonder na het gezamenlijk optreden tegen racisme en vreemdelingenhaat dat op 15 juli 1996 werd goedgekeurd (zie punt 3.2.2).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Aufstachelung Rassenhass' ->

Date index: 2025-03-03
w