Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufsicht über das Kind
Aufsicht über den Minderjährigen
Beaufsichtigung des Kindes
Beaufsichtigung des Minderjährigen
Entführung von Minderjährigen
Medizinische Aufsicht
Medizinische Überwachung
Minderjährigen- und Erwachsenenschutz
Schwere Baumaschinen ohne Aufsicht bedienen
Strafrechtliche Verantwortlichkeit von Minderjährigen
Unter Aufsicht in der Pflege arbeiten
ärztliche Aufsicht

Vertaling van "Aufsicht Minderjährigen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Aufsicht über das Kind | Aufsicht über den Minderjährigen | Beaufsichtigung des Kindes | Beaufsichtigung des Minderjährigen

toezicht op het kind


Minderjährigen- und Erwachsenenschutz | Schutz von Minderjährigen und schutzbedürftigen Volljährigen

bescherming van de minderjarige en de onbekwame meerderjarige


ärztliche Aufsicht | medizinische Aufsicht | medizinische Überwachung

medisch toezicht


Bescheinigung in Bezug auf einen unbegleiteten minderjährigen Ausländer

attest betreffende een niet-begeleide minderjarige vreemdeling


Entführung von Minderjährigen

ontvoering van minderjarigen


strafrechtliche Verantwortlichkeit von Minderjährigen

strafrechtelijke aansprakelijkheid van minderjarigen


unter Aufsicht in der Pflege arbeiten

onder toezicht werken in de zorgsector


schwere Baumaschinen ohne Aufsicht bedienen

zware bouwmachines bedienen zonder toezicht | zware constructiemachines bedienen zonder toezicht


Aufsichts-, Fach- und Dienstpersonal

meesters-, vak- en dienstpersoneel


Minister des Wohnungswesens und der Aufsicht für die Wallonische Region

Minister van Huisvesting en van het Toezicht voor het Waalse Gewest
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Indem die angefochtenen Bestimmungen jedoch nicht vorsehen, dass die Personen, die mit der Aufsicht eines Minderjährigen beauftragt sind, an dem Verfahren beteiligt werden, so wie es Artikel 46 des Gesetzes vom 8. April 1965 für die aufgrund dieses Gesetzes ergriffenen Massnahmen vorsieht, führen sie einen Behandlungsunterschied ein, dessen Rechtfertigung der Hof nicht erkennt.

Doordat de aangevochten bepalingen evenwel niet erin voorzien dat de personen die de betrokken minderjarige onder hun bewaring hebben, bij de procedure zullen worden betrokken, zoals bepaald in artikel 46 van de wet van 8 april 1965, voor de maatregelen die krachtens die wet worden genomen, roepen zij een verschil in behandeling in het leven waarvoor het Hof geen verantwoording ziet.


Aus der Formulierung der präjudiziellen Frage und der Begründung des Verweisungsurteils geht hervor, dass der Hof über Behandlungsunterschiede zwischen einerseits Minderjährigen über 14 Jahren, die wegen einer als Straftat qualifizierten Tat verfolgt werden und als vorläufige Gewahrsamsmassnahme in eine « geeignete Einrichtung » oder eine « öffentliche Einrichtung zur Beobachtung und Erziehung unter Aufsicht » der Gemeinschaft aufgenommen werden, und andererseits Minderjährigen, die unter den gleichen Umständen wegen Platzmangels in d ...[+++]

Uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag en de motivering van het verwijzende vonnis blijkt dat het Hof wordt ondervraagd over verschillen in behandeling tussen, enerzijds, de minderjarige ouder dan 14 jaar die voor als misdrijf omschreven feiten wordt vervolgd en bij voorlopige maatregel van bewaring wordt opgenomen in een « geschikte inrichting » of een « openbare instelling voor observatie en opvoeding onder toezicht » van de gemeenschap en, anderzijds, de minderjarige die, in dezelfde omstandigheden, is opgenomen in het Centr ...[+++]


Einerseits sieht Artikel 46 nur die Eltern, die Vormunde, die Aufsichtspersonen des Minderjährigen und den Minderjährigen selbst als Adressaten der von der Staatsanwaltschaft ausgehenden Vorladung oder Mahnung vor; aus den Vorarbeiten zu dieser Bestimmung (Parl. Dok., Senat, 1964-1965, Nr. 153, S. 38) folgt, dass der Ausdruck « Aufsicht » als juristische Aufsicht, die sich aus einer Gerichtsentscheidung ergibt, verstanden werden muss.

Enerzijds, bedoelt artikel 46 enkel de ouders, voogden, personen die de minderjarige onder hun bewaring hebben en de minderjarige zelf als adressaten van de dagvaarding of de waarschuwing die uitgaat van het openbaar ministerie; uit de parlementaire voorbereiding van die bepaling (Gedr. St., Senaat, 1964-1965, nr. 153, p. 38) volgt dat de term « bewaring » dient te worden begrepen als de juridische bewaring die voortvloeit uit een gerechtelijke beslissing.


Man könne sich auch fragen, ob der Schutz des Privatlebens des Minderjährigen, vor allem der Schutz der Gegebenheiten, die sich auf seine Persönlichkeit und auf das Milieu, in dem er lebt, beziehen, nicht schon ausreichend gewährleistet gewesen sei durch Bestimmungen wie Artikel 57 des Gesetzes vom 8. April 1965, der dem Jugendgericht die Möglichkeit biete, sich in Ratskammer zurückzuziehen, um die Sachverständigen und die Zeugen, die Eltern, Vormunde oder jene, die den Minderjährigen unter ihrer Aufsicht hätten, zu der Persönlichkeit ...[+++]

Men kan zich ook afvragen of de bescherming van het privé-leven van de minderjarige, en in het bijzonder de bescherming van de gegevens betreffende zijn persoonlijkheid en het milieu waarin hij leeft, niet reeds voldoende was gewaarborgd door bepalingen zoals artikel 57 van de wet van 8 april 1965, dat de jeugdrechtbank de mogelijkheid biedt zich in raadkamer terug te trekken om, omtrent de persoonlijkheid van de minderjarige, de deskundigen en de getuigen, de ouders, voogden of degenen die de minderjarige onder hun bewaring hebben, te horen, en zoals artikel 80 van dezelfde wet, dat de publicatie en de verspreiding van de elementen van ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hilfsweise entziehe Artikel 37 des Dekrets vom 4. März 1991 den Minderjährigen unter 14 Jahren nicht eine Beschwerdemöglichkeit gegen eine Entscheidung über eine individuelle Hilfeleistungsmassnahme, da eine solche Beschwerde durch eine der mit der elterlichen Gewalt ausgestattete oder die rechtliche oder faktische Aufsicht über den Minderjährigen ausübende Person eingelegt werden könne.

Subsidiair moet worden opgemerkt dat artikel 37 van het decreet van 4 maart 1991 de minderjarige van minder dan 14 jaar geen beroep tegen een beslissing over een maatregel van individuele hulp ontzegt, vermits een dergelijk beroep kan worden ingesteld door één van de personen die het ouderlijk gezag bekleden of die de minderjarige in rechte of in feite onder hun bewaring hebben.


w