Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf die Wirksamkeit des Vertrages anwendbares Recht

Traduction de « Wirksamkeit des Vertrages anwendbares Recht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
auf die Wirksamkeit des Vertrages anwendbares Recht

recht dat toepasselijk is voor de geldigheid van de overeenkomst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Gerichtshof erinnert daran, dass das auf den Vertrag anwendbare Recht nach dem Übereinkommen insbesondere für die Forderungsverjährung gilt.

Het Hof wijst erop dat overeenkomstig het verdrag , het recht dat op de overeenkomst toepasselijk is, onder meer de verjaring van de verplichtingen beheerst.


(g) einen Hinweis auf das auf den Vertrag anwendbare Recht, das das Recht des Landes des Zahlungsdienstnutzers ist, in dem der Zahlungsdienstleister seine Tätigkeit ausübt oder auf das er seine Tätigkeit richtet, und den Gerichtsstand;

(g) vermelding van het op het contract toepasselijke recht, zijnde het recht van het land van de betalingsdienstgebruiker, waar de aanbieder activiteiten uitvoert of waar hij zijn activiteiten op richt, en de bevoegde rechter;


Es steht den Parteien nach dem Übereinkommen frei, das auf den Vertrag, den sie schließen, anwendbare Recht zu vereinbaren; mangels Rechtswahl sind allerdings Anknüpfungskriterien, die für jede Art von Vertrag gelten, vorgesehen, die auf der Bestimmung des Staates beruhen, mit dem dieser Vertrag die „engsten Verbindungen aufweist“.

Volgens dat verdrag hebben partijen de vrije keuze van het recht dat van toepassing zal zijn op de overeenkomst die zij sluiten, maar bij gebreke van een rechtskeuze gelden aanknopingscriteria die van toepassing zijn op iedere categorie overeenkomsten en erop zijn gebaseerd dat wordt nagegaan met welk land deze overeenkomst „het nauwst is verbonden”.


Der Richter hat das anwendbare Recht immer auf der Grundlage der vom Übereinkommen gelieferten Vermutungen zu bestimmen; wenn sich aber klar aus der Gesamtheit der Umstände ergibt, dass der Vertrag engere Verbindungen mit einem anderen Staat als demjenigen aufweist, der auf der Grundlage der Vermutungen bestimmt wird, kann der Richter diese unangewendet lassen und das Recht des Staates anw ...[+++]

De rechter moet steeds op basis van de in het verdrag genoemde vermoedens bepalen welk recht toepasselijk is, maar wanneer uit het geheel der omstandigheden duidelijk blijkt dat de overeenkomst nauwer is verbonden met een ander land dan het land dat wordt bepaald op basis van de vermoedens, kan hij daarvan afwijken en het recht toepassen van het land waarmee die overeenkomst het nauwst is verbonden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Bezug auf das europäische Vertragsrecht sollte meiner Meinung nach einfach beschlossen werden, dass zum Beispiel die Parteien über das anwendbare Recht entscheiden und, wenn sie kein anwendbares Recht gewählt haben, als anwendbares Recht das des Ortes gilt, wo der Vertrag geschlossen wurde, und wenn schließlich der Vertrag zwischen Parteien geschlossen wurde, die sich an unterschiedliche ...[+++]

Wat het Europese verbintenissenrecht betreft, lijkt het me voldoende om bijvoorbeeld te besluiten dat de toepasselijke wet de door partijen gekozen wet is, en als ze geen toepasselijke wet hebben gekozen, dat dan de wet van de plaats waar de overeenkomst is gesloten toepasselijk is, en als de overeenkomst is gesloten tussen partijen die gevestigd zijn in verschillende plaatsen, dat dan de wet geldt van de plaats waar de overeenkomst ten uitvoer wordt gelegd.


die Vertragsklauseln über das auf den Vertrag anwendbare Recht und/oder den Gerichtsstand;

de contractbepalingen betreffende het op het contract toepasselijke recht en/of betreffende de bevoegde rechter;


Deshalb spricht sich Ihr Berichterstatter dafür aus, in Luftverkehrsabkommen Verweise auf die allgemein geltenden einschlägigen internationalen Regeln aufzunehmen, insbesondere die Vorschriften der IAO, der OECD und des Vertrags von Rom über das auf Verträge anwendbare Recht.

Daarom pleit uw rapporteur ervoor om in luchtvaartverdragen verwijzingen op te nemen naar de algemeen geldende internationale regels op dit gebied, met name van de ILO, de OESO en het verdrag van Rome betreffende het recht van toepassing op contracten.


(8) Außerdem berühren diese Richtlinie und insbesondere ihre Bestimmungen betreffend Informationen über Vertragsklauseln über das auf den Vertrag anwendbare Recht und/oder das zuständige Gericht nicht die Anwendbarkeit der Verordnung (EG) Nr. 44/2001 des Rates vom 22. Dezember 2000 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Ha ...[+++]

(8) Deze richtlijn, en met name de bepalingen met betrekking tot informatie over contractuele clausules inzake het op de overeenkomst van toepassing zijnde recht en/of de bevoegde rechter, doet geen afbreuk aan de toepasselijkheid op de verkoop op afstand van financiële diensten van Verordening (EG) nr. 44/2001 van de Raad van 22 december 2000 betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken en van het Verdrag van Rome ...[+++]


Erstens hat der Gerichtshof in der Rechtssache C 340/89 (Vlassopoulou) für Recht erkannt, daß die Bestimmungen des EG-Vertrags über die Niederlassungs- und Dienstleistungsfreiheit (Artikel 52 und 59) auf den einzelnen Bürger unmittelbar anwendbar sind, und dieser insbesondere einen Anspruch darauf hat, daß die in einem Mitgliedstaat erworbenen Berufsqualifikationen in einem anderen anerkannt werden und gegen di ...[+++]

Vooreerst heeft het Hof van Justitie voor recht verklaard (inzonderheid in de zaak C-340/89 Vlassopolou) dat de bepalingen van het EG-Verdrag inzake de vrijheid van vestiging en de vrijheid diensten te verrichten (artikelen 52 respectievelijk 59) rechtstreekse werking hebben voor individuele burgers, die meer bepaald het recht hebben hun in één Lid-Staat verworven beroepskwalificaties in een andere Lid-Staat te doen erkennen en tegen beslissingen terzake bij een rechtbank in beroep te gaan.


Die Richtlinie steht auch in Übereinstimmung mit der Rechtsprechung des Gerichtshofs, wonach die Bestimmungen des EG-Vertrags über die Niederlassungs- und die Dienstleistungsfreiheit (Artikel 52 und 59) unmittelbar anwendbar sind und die Bürger insbesondere ein Recht darauf haben, daß ihre in einem anderen Mitgliedstaat erworbenen Befähigungsnachweise anerkannt werden und jede Entscheidung gerichtlich überprüfbar sein muß (Rs. C 34 ...[+++]

De richtlijn komt eveneens overeen met de jurisprudentie van het Hof van Justitie, volgens welke de bepalingen van het EG-Verdrag inzake de vrijheid van vestiging en het vrij verrichten van diensten (respectievelijk artikel 52 en 59) direct toepasselijk zijn op de burger, die met name recht heeft op erkenning van de in een andere Lid-Staat verworven beroepskwalificaties. Voorts dient hij het recht te hebben om een beslissing langs gerechtelijke weg aan te vechten (zaak C-340/89 Vlassopoulou).




D'autres ont cherché : Wirksamkeit des Vertrages anwendbares Recht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' Wirksamkeit des Vertrages anwendbares Recht' ->

Date index: 2025-03-15
w