Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AOC kontrollierte Ursprungsbezeichnung
AOP geschützte Ursprungsbezeichnung
Angabe
Angabe über Packstück
Angabe über den Nährwert
G.g.A
Gemeinsame Angabe
IGP geschützte geographische Angabe
Nährwertbezogene Angabe
Ursprungsbezeichnung

Traduction de «Angabe Packstück » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Angabe über Packstück

gegeven met betrekking tot de verpakking


Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß h ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]


Angabe über den Nährwert | nährwertbezogene Angabe

bewering inzake de voedingswaarde | bewering omtrent de eigenschap van levensmiddelen






Angabe der Fahrspuren einer Fahrbahn, von denen eine Linienbussen vorbehalten ist

aanduiding van de rijstroken van een rijbaan met een strook voorbehouden voor autobussen


Ursprungsbezeichnung [ AOC kontrollierte Ursprungsbezeichnung | AOP geschützte Ursprungsbezeichnung | g.g.A | IGP geschützte geographische Angabe ]

aanduiding van herkomst [ BBO | beschermde benaming van oorsprong | beschermde geografische aanduiding | beschermde oorsprongsbenaming | BGA | BOB | certificaat van herkomst | gecontroleerde oorsprongsbenaming ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In den Bestimmungen betreffend die Kennzeichnung im Rahmen der mit der Verordnung (EG) Nr. 634/2006 der Kommission (2) festgelegten Vermarktungsnorm für Kopfkohl ist die obligatorische Angabe der Stückzahl auf dem Packstück vorgesehen.

In de bij Verordening (EG) nr. 634/2006 van de Commissie (2) vastgestelde handelsnorm is, met name in de aanduidingsvoorschriften, de verplichting opgenomen het aantal stuks op de verpakking te vermelden.


Die Verordnungen mit Normen für Artischocken, Bohnen, Pflueckerbsen, Blumenkohl/Karfiol (2*) und Knoblauch enthalten keine Bestimmungen über die Angabe des Ursprungslands auf dem Packstück. Die in den geltenden internationalen Normen enthaltenen Bestimmungen hierfür sollten daher in diese Verordnungen übernommen werden.

Overwegende dat de verordeningen tot vaststelling van normen voor artisjokken, bonen, erwten, bloemkool en knoflook geen bepalingen bevatten betreffende de vermelding van het land van oorsprong op de verpakking; dat daarin een dergelijke bepaling moet worden opgenomen die overeenkomt met de geldende internationale normen;


(1) Macht der Hauptverpflichtete von der Möglichkeit Gebrauch, für eine Sendung, die mehrere Warenarten enthält, Ladelisten zu verwenden, so sind die Felder 15 ,Versendungs-/Ausfuhrland, 33 ,Warennummer, 35 ,Rohmasse (kg), 38 ,Eigenmasse (kg) und gegebenenfalls 44 ,Besondere Vermerke/vorgelegte Unterlagen/Bescheinigungen und Genehmigungen des für das T 1- oder T 2-Verfahren verwendeten Vordrucks durchzustreichen, und das Feld 31 ,Packstücke und Warenbezeichnung dieses Vordrucks darf nicht für die Angabe der Zeichen und Nummern, Anzahl ...[+++]

1. Wanneer de aangever van ladingslijsten gebruikt maakt voor een zending van verschillende soorten goederen, worden de vakken 15 "Land van verzending/uitvoer", 33 "Goederencode", 35 "Brutomassa (kg)", 38 "Nettomassa (kg)" en, in voorkomend geval, 44 "Bijzondere vermeldingen/Voorgelegde stukken/Certificaten en vergunningen" van het formulier dat ten behoeve van de T 1- of de T 2-regeling wordt gebruikt voor invulling ongeschikt gemaakt en worden in vak 31 "Colli en omschrijving van de goederen" van dit formulier de merken, nummers, aantal en soort van de colli niet ingevuld en de goederen niet omschreven.


"Einzutragen sind Zeichen und Nummern, Anzahl und Art der Packstücke oder - im Falle unverpackter Waren - die Anzahl der in der Anmeldung erfassten Gegenstände bzw. die Angabe "lose" ; die übliche Handelsbezeichnung der Waren ist in allen Fällen einzutragen ; für die Ausfuhrförmlichkeiten muß diese Bezeichnung die zum Erkennen der Waren erforderlichen Angaben enthalten ; ist das Feld Nr. 33 "Warennummer" auszufuellen, so muß diese Bezeichnung so genau sein, daß die Einreihung der Waren möglich ist.

"Vermelding van merken, nummers, aantal en soort van de colli of, wanneer het onverpakte goederen betreft, al naar gelang van het geval, het aantal voorwerpen waarop de aangifte betrekking heeft of de vermelding "los gestort" ; de gebruikelijke handelsbenaming van de goederen moet in alle gevallen worden vermeld ; voor wat de uitvoerformaliteiten betreft moet deze benaming de gegevens bevatten die voor de identificatie van de goederen noodzakelijk zijn ; wanneer vak 33 "Goederencode" moet worden ingevuld, moet deze benaming worden uitgedrukt in bewoordingen die zo nauwkeurig zijn dat de indeling van de goederen mogelijk is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
" SPARGEL " MIT DER WEITEREN ANGABE " WEISS " , " VIOLETT " ODER " GRÜN " , WENN DER INHALT DES PACKSTÜCKES VON AUSSEN NICHT ERKENNBAR IST , UND GEGEBENENFALLS DIE ANGABE " KURZ " ODER " KOPFABSCHNITTE " .

" Asperges " , voorafgegaan door de aanduiding " witte " , " violette " of " groene " , indien de inhoud van de verpakkingen niet zichtbaar is , alsmede , in voorkomend geval , voorafgegaan door " kort " of gevolgd door " punten " ( b.v ". korte groene asperges " , " witte aspergepunten " ) .




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Angabe Packstück' ->

Date index: 2022-12-14
w