Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abschließen
Abschließen von Verträgen
Buchmacherwetten abschließen
Eine Rechnung abschließen
Herstellung von Kunststoffprodukten abschließen
Herstellung von Medizinprodukten abschließen
Herstellung von Plastikprodukten abschließen
Herstellung von medizinischen Produkten abschließen
Schlussniederschrift zu den Urkunden des WPV
Schlussniederschrift zu den Verträgen des WPV
Schlussprotokoll zu den Urkunden des WPV
Schlußprotokoll zu den Verträgen des WPV
Verarbeitung synthetischer Fasern abschließen
Verarbeitung von Kunstfasern abschließen
Verfahren zum Abschließen des Fluges

Traduction de «Abschließen Verträgen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Herstellung von Kunststoffprodukten abschließen | Herstellung von Plastikprodukten abschließen

kunststofproducten afwerken


Herstellung von medizinischen Produkten abschließen | Herstellung von Medizinprodukten abschließen

medische apparaten afwerken


Verarbeitung synthetischer Fasern abschließen | Verarbeitung von Kunstfasern abschließen

verwerking van kunstmatige vezels afronden


Schlussniederschrift zu den Urkunden des WPV | Schlussniederschrift zu den Verträgen des WPV | Schlussprotokoll zu den Urkunden des WPV | Schlußprotokoll zu den Verträgen des WPV

slotprotocol van de Akten van de Wereldpostvereniging






Buchmacherwetten abschließen

weddenschap op de winstkans


Verfahren zum Abschließen des Fluges

procedures na beëindiging van de vlucht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Außerdem darf die ICANN ohne vorherige Zustimmung des US-Wirtschaftsministeriums mit keinem Nachfolgeregister von NSI für die TLD.COM,.NET. und.ORG irgendeine Vereinbarung abschließen. Sollte das US-Wirtschaftsministerium seine Anerkennung der ICANN oder irgendeiner Nachfolgeorganisation durch Kündigung seiner Absichtserklärung zurückziehen, dann erklärt sich die ICANN damit einverstanden, dem US-Wirtschaftsministerium alle ihre Rechte aus bestehenden Verträgen mit Registern und Registrierungsstellen zu übertragen.

Voorts mag de ICANN geen overeenkomsten aangaan met de Registry die NSI zal opvolgen voor de topniveaudomeinen.com,.net en.org, zonder voorafgaande goedkeuring van het DoC. Wanneer het DoC de erkenning zou intrekken van de ICANN of van welke opvolger dan ook, door het Memorandum of Understanding te beëindigen, verplicht de ICANN zich ertoe aan het DoC alle rechten over te dragen die hij heeft in alle bestaande contracten met Registries en Registrars.


Hieraus kann abgeleitet werden, dass geprüft werden sollte, welche Kriterien am häufigsten in den Verträgen vorkommen, die diejenigen, die den Beruf als Handelsvertreter ausüben, mit ihrem Arbeitgeber abschließen » (Parl. Dok., Senat, 1962-1963, Nr. 185, SS. 30-31).

Hieruit kan worden afgeleid dat het goed is na te gaan welke criteria het meest voorkomen in de contracten die met hun werkgevers worden afgesloten door degenen, die het beroep van handelsvertegenwoordiger uitoefenen » (Parl. St., Senaat, 1962-1963, nr. 185, pp. 30-31).


Die Kommission verlangt von den Mitgliedstaaten nicht, dass sie jeden gemeinwirtschaftlichen Vertrag notifizieren, den sie abschließen (zu Verträgen mit Ausgleichszahlungen siehe Nummer 5.7) dieser Mitteilung.

De Commissie eist niet van de lidstaten dat zij ieder openbare-dienstcontract aanmelden (mocht het contract voorzien in compensatie door de overheid, dan geschiedt dit op basis van punt 5.7 van deze Mededeling).


Für den Abschluß von Verträgen über das Internet müssen die Rechtsvorschriften sowie die Schlichtungsmechanismen klar sein, damit Verbraucher solche Verträge abschließen können.

Willen we dat de consument contracten afsluit via het Internet, dan moeten er regels komen voor procedures om dat soort geschillen te regelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Für den Abschluß von Verträgen über das Internet müssen die Rechtsvorschriften sowie die Schlichtungsmechanismen klar sein, damit Verbraucher solche Verträge abschließen können.

Willen we dat de consument contracten afsluit via het Internet, dan moeten er regels komen voor procedures om dat soort geschillen te regelen.


w