Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charakter
ISC
Individualität
Individuelle Behandlungsprogramme erstellen
Individuelle Identität
Individuelle Rechtsstreitigkeit
Individuelle Therapieprogranme erstellen
Individuelle Tragweite
Individueller Kontrakt
Individuelles Fallmanagement anwenden
Individuelles Konto
Patinnova '92
Personale Identität
Persönlichkeit
Persönlichkeitszug
Rechtsstreitigkeit aus einem Einzelarbeitsverhältnis
Sportprogramme individuell zuschneiden
Temperament
Verhalten

Traduction de «92 individuelle » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
individueller Kontrakt | individueller Vertrag über die Erbringung von Dienstleistungen | ISC [Abbr.]

individuele-dienstencontract | ISC [Abbr.]


individuelle Behandlungsprogramme erstellen | individuelle Therapieprogranme erstellen

individuele behandelprogramma’s maken


individuelle Rechtsstreitigkeit | individuelle Rechtsstreitigkeit aus dem Arbeitsverhältnis | Rechtsstreitigkeit aus einem Einzelarbeitsverhältnis

individueel geschil


Konferenz über Innovation und gewerblichen Rechtsschutz | Patinnova '92 [Abbr.]

conferentie inzake innovatie en industriële eigendom | Patinnova '92 [Abbr.]


KE/EStGB 92

koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992


individuelles Fallmanagement anwenden

casemanagement toepassen | dossierbeheer toepassen


Sportprogramme individuell zuschneiden

sportprogramma's personaliseren


Persönlichkeit [ Charakter (Persönlichkeit) | Individualität | individuelle Identität | personale Identität | Persönlichkeitszug | Temperament | Verhalten ]

persoonlijkheid [ gedrag | individualiteit | karakter | persoonlijke identiteit | temperament ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aufgrund der Artikel 91 und 92 entscheidet das Flämische Amt für Arbeitsvermittlung (nachstehend: VDAB), ob ein Arbeitsuchender eine individuelle Berufsausbildung absolvieren kann, bestimmt es innerhalb der in Artikel 92 festgelegten Grenzen die Dauer dieser Ausbildung und entscheidet es über deren Verlängerung oder vorzeitige Beendigung.

Krachtens de artikelen 91 en 92 beslist de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling (hierna : VDAB) of een werkzoekende een individuele beroepsopleiding kan volgen, bepaalt hij, binnen de in artikel 92 bepaalde grenzen, de duur van die opleiding en beslist hij over de verlenging of voortijdige beëindiging ervan.


Art. 92 - In Artikel 93 desselben Dekrets, abgeändert durch die Dekrete vom 31. Mai 2007 und 22. November, wird Paragraph 1 um einen wie folgt lautenden Absatz ergänzt: "Wenn der Antrag auf Globalgenehmigung ein kraft Artikel 3 eingestuftes individuelles Klärsystem betrifft, notifiziert die zuständige Behörde den Beschluss ebenfalls der in Artikel D.2 Ziffer 76 des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, genannten Öffentlichen Gesellschaft für Wasserbewirtschaftung".

Art. 92. In artikel 93 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten van 31 mei 2007 en 22 november 2007, wordt paragraaf 1 aangevuld met volgend lid : « Als de milieuvergunningsaanvraag betrekking heeft op een krachtens artikel 3 ingedeeld individueel zuiveringssysteem, deelt de bevoegde autoriteit ook de beslissing mee aan de « Société publique de gestion de l'eau » bedoeld in artikel D.2., 76°, van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt».


(2) Die für die Tochterunternehmen zuständigen Abwicklungsbehörden teilen die Ergebnisse des Austauschs gemäß Artikel 92 Absatz 4 der für die Gruppenabwicklung zuständigen Behörde mit, sofern in ihrem Zuständigkeitsbereich Tochterunternehmen der Gruppe gehalten sind, Maßnahmen zu ergreifen, um die Mindestanforderung an Eigenmittel und berücksichtigungsfähige Verbindlichkeiten auf konsolidierter oder auf individueller Basis zu erfüllen.

2. De afwikkelingsautoriteiten van dochterondernemingen delen het resultaat van de bespreking waarvan sprake in artikel 92, lid 4, mee aan de afwikkelingsautoriteit op groepsniveau indien de onder hen ressorterende dochterondernemingen van de groep specifieke maatregelen moeten nemen om te voldoen aan het minimumvereiste voor eigen vermogen en in aanmerking komende passiva op geconsolideerde of individuele basis.


(1) Die für die Gruppenabwicklung zuständige Behörde teilt die Ergebnisse des Austauschs gemäß Artikel 92 Absatz 3 jenen Abwicklungsbehörden mit, die für Tochterunternehmen zuständig sind, deren Unionsmutterunternehmen Maßnahmen zur Erfüllung der Mindestanforderung an Eigenmittel und berücksichtigungsfähige Verbindlichkeiten auf konsolidierter oder auf individueller Basis ergreifen müssen.

1. De afwikkelingsautoriteit op groepsniveau deelt het resultaat van de bespreking waarvan sprake in artikel 92, lid 3, mee aan de afwikkelingsautoriteiten van dochterondernemingen indien de EU-moederonderneming specifieke maatregelen moet nemen om aan het minimumvereiste voor eigen vermogen en in aanmerking komende passiva op geconsolideerde of individuele basis te voldoen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. betont, dass die kollektiven und individuellen Rechte der Arbeitnehmer durch eine Bewertung und Überprüfung der Richtlinien über Massenentlassungen (75/129/EWG, geändert durch die Richtlinie 92/56/EWG), über den Übergang von Unternehmen (77/187/EWG) und über Zahlungsunfähigkeit (80/987/EWG) in Bezug auf Restrukturierungsmaßnahmen und den industriellen Wandel gestärkt werden sollten; fordert die Kommission mit Nachdruck auf, eine Richtlinie zur Festlegung hoher Mindeststandards als Schutz gegen ungerechtfertigte individuelle Entlassungen vorzulegen;

16. wijst erop dat de collectieve en individuele werknemersrechten moeten worden versterkt door de richtlijnen inzake collectief ontslag (75/129/EEG, gewijzigd bij Richtlijn 92/56/EEG), overgang van ondernemingen (77/187/EEG) en insolventie (87/987/EEG) te evalueren en te herzien teneinde de werknemers meer rechten te geven ten aanzien van herstructureringsoperaties en veranderingen in het bedrijfsleven; vraagt de Commissie met een richtlijn te komen inzake minimumnormen voor bescherming tegen ongewettigd individueel ontslag;


2. Verzichten die zuständigen Behörden auf die Anwendung der in Artikel 14 der Verordnung [vom Amt für Veröffentlichungen einzufügen] vorgesehenen Eigenmittelanforderungen auf konsolidierter Basis, so gelten die Anforderungen des Artikels 92 dieser Richtlinie bei der Beaufsichtigung von Wertpapierfirmen auf individueller Basis.

2. Ingeval de bevoegde autoriteiten vrijstelling verlenen van de toepassing van de in artikel 14 van Verordening [in te voegen door het Publicatiebureau] vastgelegde eigenvermogensvereisten op geconsolideerde basis, zijn de vereisten van artikel 92 van deze richtlijn op het toezicht op beleggingsondernemingen op individuele basis van toepassing.


19. fordert eine Bewertung und Überarbeitung der Richtlinien über Massenentlassungen (75/129/EWG, geändert durch Richtlinie 92/56/EWG), Übergang von Unternehmen (77/187/EWG) und Zahlungsunfähigkeit (80/987/EWG), um die Arbeitnehmerrechte mit Blick auf den industriellen Wandel zu stärken; schlägt eine Richtlinie zur Festlegung hoher Mindeststandards als Schutz gegen ungerechtfertigte individuelle Entlassungen vor;

19. vraagt dat de richtlijnen inzake collectief ontslag (75/129/EEG, gewijzigd bij Richtlijn 92/56/EEG), overgang van ondernemingen (77/187/EEG) en insolventie (87/987/EEG) worden geëvalueerd en herzien teneinde de werknemers meer rechten te geven ten aanzien van veranderingen in het bedrijfsleven; vraagt de Commissie een richtlijn voor te stellen met minimumnormen voor bescherming tegen ongewettigd individueel ontslag;


8. schlägt vor, die kollektiven und individuellen Rechte der Arbeitnehmer durch eine Bewertung und Überprüfung der Richtlinien über Massenentlassungen (75/129/EWG), geändert durch die Richtlinie 92/56/EWG, den Übergang von Unternehmen (77/187/EWG) und Zahlungsunfähigkeit (80/987/EWG) mit Blick auf den industriellen Wandel zu stärken; schlägt eine Richtlinie zur Festlegung hoher Mindeststandards als Schutz gegen ungerechtfertigte individuelle Entlassungen vor;

8. stelt voor de collectieve en individuele rechten van werknemers te versterken door een evaluatie en herziening van de richtlijnen inzake collectief ontslag (75/129/EEG, gewijzigd bij richtlijn 92/56/EEG), overgang van ondernemingen (77/187/EEG) en insolventie (80/987/EEG), teneinde de rechten van de werknemers ten aanzien van wijzigingen in ondernemingen te versterken; stelt voor een richtlijn aan te nemen tot vaststelling van hoge minimumnormen voor bescherming tegen ongerechtvaardigd individueel ontslag;


Der Widerspruchsführer ist weder der Adressat der Entscheidung, gegen die Widerspruch erhoben wird, noch kann er nachweisen, dass er nach Artikel 92 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 unmittelbar und individuell von ihr betroffen ist.

de insteller van het beroep is niet degene tot wie het bestreden besluit is gericht en kan evenmin een rechtstreeks en individueel belang bij dat besluit overeenkomstig artikel 92, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1907/2006 aantonen.


d)Der Widerspruchsführer ist weder der Adressat der Entscheidung, gegen die Widerspruch erhoben wird, noch kann er nachweisen, dass er nach Artikel 92 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 unmittelbar und individuell von ihr betroffen ist.

d)de insteller van het beroep is niet degene tot wie het bestreden besluit is gericht en kan evenmin een rechtstreeks en individueel belang bij dat besluit overeenkomstig artikel 92, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1907/2006 aantonen.


w