Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mittels Durchstreichung kennzeichnen
Oberflächen bemalen
Oberflächen lackieren
Oberflächen streichen
Schiffsdecks streichen
Streichen
Streichen mit der Bürste
Streichen mit der Luftrakel

Traduction de «32 eg streichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Streichen mit der Bürste | Streichen mit der Luftrakel

strijken met de luchtrakel




Oberflächen bemalen | Oberflächen lackieren | Oberflächen streichen

oppervlakken schilderen




mittels Durchstreichung kennzeichnen | streichen

schrappen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Am 21. Februar 2013 hat der Sanktionsausschuss des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen (im Folgenden "Sanktionsausschuss") im Einklang mit Nummer 32 der Resolution des Sicherheitsrates 2083 (2012) beschlossen, eine natürliche Person aus der Liste der Personen, Organisationen, Einrichtungen und Vereinigungen, deren Gelder und wirtschaftliche Ressourcen einzufrieren sind, zu streichen.

Het sanctiecomité van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties ("sanctiecomité ") heeft op 21 februari 2013, in overeenstemming met punt 32 van Resolutie 2083 (2012) van de VN-Veiligheidsraad, besloten één natuurlijke persoon te schrappen van de lijst van personen, entiteiten, lichamen of groepen waarvan de tegoeden en economische middelen moeten worden bevroren.


In Anhang IV Teil A Kapitel I Nummer 32.1 wurde die Formulierung „met uitzondering van Europese en mediterrane landen“ irrtümlich eingefügt und ist deshalb zu streichen.

In bijlage IV, deel A, rubriek I, punt 32.1, zijn abusievelijk de woorden „met uitzondering van Europese en mediterrane landen” ingevoegd en moeten derhalve worden geschrapt.


Die EFSA empfiehlt in ihrem Gutachten vom 25. Januar 2007 (3), die gesonderten Einträge für die Pflanzenspezies Lolium temulentum und Lolium remotum zu streichen und den allgemeinen Höchstgehalt für Unkrautsamen und weder gemahlene noch sonst zerkleinerte Früchte, die Alkaloide, Glukoside oder andere giftige Stoffe enthalten, gemäß Anhang I Nummer 14 der Richtlinie 2002/32/EG anzuwenden.

Wat betreft Lolium temulentum en Lolium remotum raadt de EFSA in haar advies van 25 januari 2007 (3) aan de afzonderlijke vermeldingen voor die twee plantensoorten te verwijderen en het algemene maximumgehalte te gebruiken voor onkruidzaden en niet gemalen of verpulverde vruchten die alkaloïden, glucosiden of andere giftige stoffen bevatten, zoals opgenomen in punt 14 van bijlage I bij Richtlijn 2002/32/EG.


Es ist daher angezeigt, die Vorschrift, wonach keine bestimmbaren Mengen von Camelina sativa vorhanden sein dürfen, aus Anhang I der Richtlinie 2002/32/EG zu streichen.

Het is bijgevolg aangewezen de eis voor afwezigheid van kwantificeerbare sporen van Camelina sativa te schrappen uit bijlage I bij Richtlijn 2002/32/EG.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Artikel 2 schlägt die Kommission vor, Artikel 32 der Verordnung (EWG) Nr. 1/2003 zu streichen.

In artikel 2 wordt voorgesteld artikel 32 van verordening (EEG) nr. 1/2003 te schrappen.


Die Kommission schlägt vor, Artikel 32 der Verordnung (EG) Nr. 1/2003 zu streichen, um die für Kabotage und Trampdienste geltende Ausnahme von den wettbewerbsrechtlichen Durchführungsbestimmungen zu beenden.

De Commissie stelt voor artikel 32 van Verordening (EG) nr. 1/2003 te wijzigen om een einde te maken aan de uitsluiting van de algemene uitvoeringsbepalingen inzake mededinging van cabotage- en wilde-vaartdiensten.


(32) Verweise auf die Beratungsfunktionen des Versicherungsausschusses in der Richtlinie 91/675/EWG sind daher zu streichen.

(32) De in Richtlijn 91/675/EEG voorkomende verwijzingen naar de adviserende taken van het CV dienen bijgevolg te worden geschrapt.


vorbehaltlich einer positiven Stellungnahme des Rates sind damit die Artikel 4, 5, 6, 7, 8 und 38 Absatz 2, die Erwägungen 7, 15, 16, 17, 18, 20, 21, 30, 31, 32, 33, 34 und in Erwägung 14 die Worte „oder nur einen ‚Rest‘“ sowie „der im Primärrecht nicht geregelt ist“ zu streichen;

onder voorbehoud van een positief advies van de Raad betekent dit dat de artikelen 4, 5, 6, 7, 8 en 38, lid 2, de overwegingen 7, 15, 16, 17, 18, 20, 21, 30, 31, 32, 33, 34 en de woorden "of uitsluitend een 'restant' kan regelen dat niet in het primaire recht is geregeld" in overweging 14 moeten worden geschrapt,


vorbehaltlich einer positiven Stellungnahme des Rates sind damit die Artikel 4, 5, 6, 7, 8 und 38 Absatz 2, die Erwägungen 7, 15, 16, 17, 18, 20, 21, 30, 31, 32, 33, 34 und in Erwägung 14 die Worte „oder nur einen „Rest““ sowie „der im Primärrecht nicht geregelt ist“ zu streichen;

onder voorbehoud van een positief advies van de Raad betekent dit dat de artikelen 4, 5, 6, 7, 8 en 38, lid 2, de overwegingen 7, 15, 16, 17, 18, 20, 21, 30, 31, 32, 33, 34 en de woorden "of uitsluitend een "restant" kan regelen dat niet in het primaire recht is geregeld" in overweging 14 moeten worden geschrapt,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'32 eg streichen' ->

Date index: 2023-03-14
w