Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «2002 einem getrennten blatt angebrachten » (Allemand → Néerlandais) :

14. Die Verwendung gültiger internationaler Reisepässe wird dringend empfohlen, gleichwohl enthalten die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften keine Bestimmung, die Litauen daran hindern würde, für die Einreise in sein Staatsgebiet den russischen Inlandspass (mit einem gemäß der Verordnung 333/2002 auf einem getrennten Blatt angebrachten Sichtvermerk) vor Abschaffung der Kontrollen an den Binnengrenzen zu akzeptieren, falls es dies dann für erforderlich hält, wenn von und nach dem Kaliningrade ...[+++]

14. Hoewel het gebruik van een paspoort dat geldig is voor buitenlandse reizen sterk wordt aanbevolen, bevat het acquis geen bepalingen die verhinderen dat Litouwen, tot de afschaffing van de controles aan de binnengrenzen, het interne paspoort aanvaardt voor de doorreis door Litouws grondgebied (met een visum op een inlegvel, overeenkomstig Verordening 333/2002), indien dat noodzakelijk wordt geacht in gevallen dat Russen die nog niet in het bezit zijn van een voor buiten ...[+++]


14. Die Verwendung gültiger internationaler Reisepässe wird dringend empfohlen, gleichwohl enthalten die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften keine Bestimmung, die Litauen daran hindern würde, für die Einreise in sein Staatsgebiet den russischen Inlandspass (mit einem gemäß der Verordnung 333/2002 auf einem getrennten Blatt angebrachten Sichtvermerk) vor Abschaffung der Kontrollen an den Binnengrenzen zu akzeptieren, falls es dies dann für erforderlich hält, wenn von und nach dem Kaliningrade ...[+++]

14. Hoewel het gebruik van een paspoort dat geldig is voor buitenlandse reizen sterk wordt aanbevolen, bevat het acquis geen bepalingen die verhinderen dat Litouwen, tot de afschaffing van de controles aan de binnengrenzen, het interne paspoort aanvaardt voor de doorreis door Litouws grondgebied (met een visum op een inlegvel, overeenkomstig Verordening 333/2002), indien dat noodzakelijk wordt geacht in gevallen dat Russen die nog niet in het bezit zijn van een voor buiten ...[+++]


Das FRTD * wird auf einem getrennten Blatt und nicht - wie in der Verordnung (EG) Nr. 693/2003 verlangt - im Reisepass des Reisenden angebracht.

het FRTD * wordt op een afzonderlijk formulier aangebracht en niet, zoals vereist volgens Verordening (EG) nr. 693/2003, in het paspoort van de reiziger.


- Wie im litauischen Konsulat und im Zug erneut festgestellt wurde, werden die FRTD derzeit (in Übereinstimmung mit der Verordnung (EG) Nr. 333/2002) auf einem getrennten Blatt angebracht.

- Zoals opnieuw in het Litouwse consulaat en in de trein kon worden vastgesteld, worden de FRTD's momenteel op een afzonderlijk formulier aangebracht (in overeenstemming met verordening (EG) nr. 333/2002).


Die Inhaber nur für Inlandsreisen gültiger russischer Reisepässe erhalten hingegen ein FRTD, das gemäß der Verordnung (EG) Nr. 333/2002 auf einem getrennten Blatt angebracht ist.

Aan de houder van een Russisch intern paspoort dient evenwel een FRTD te worden afgegeven dat wordt aangebracht op een afzonderlijk blad, zoals is bepaald in Verordening (EG) nr. 333/2002.


Die Inhaber nur für Inlandsreisen gültiger russischer Reisepässe erhalten hingegen ein FRTD, das gemäß der Verordnung (EG) Nr. 333/2002 auf einem getrennten Blatt angebracht ist.

Aan de houder van een Russisch intern paspoort dient evenwel een FRTD te worden afgegeven dat wordt aangebracht op een afzonderlijk blad, zoals is bepaald in Verordening (EG) nr. 333/2002.


- Wie im litauischen Konsulat und im Zug erneut festgestellt wurde, werden die FRTD derzeit (in Übereinstimmung mit der Verordnung (EG) Nr. 333/2002) auf einem getrennten Blatt angebracht.

- Zoals opnieuw in het Litouwse consulaat en in de trein kon worden vastgesteld, worden de FRTD's momenteel op een afzonderlijk formulier aangebracht (in overeenstemming met verordening (EG) nr. 333/2002).


Das FRTD wird im Konsulat anhand der vom russischen „Express“-System übermittelten Daten ausgedruckt und auf einem getrennten Blatt angebracht, da Litauen es für zu schwierig hält, das FRTD im fahrenden Zug im Reisepass russischer Staatsangehöriger anzubringen.

Het FRTD wordt in het consulaat afgedrukt, in overeenstemming met de gegevens die door het Russische "Express"-systeem worden doorgegeven, en wordt op het afzonderlijke blad aangebracht, aangezien het volgens Litouwen te moeilijk is het FRTD in het paspoort van Russische burgers aan te brengen terwijl de trein rijdt.


Das FRTD wird im Konsulat anhand der vom russischen „Express“-System übermittelten Daten ausgedruckt und auf einem getrennten Blatt angebracht, da Litauen es für zu schwierig hält, das FRTD im fahrenden Zug im Reisepass russischer Staatsangehöriger anzubringen.

Het FRTD wordt in het consulaat afgedrukt, in overeenstemming met de gegevens die door het Russische "Express"-systeem worden doorgegeven, en wordt op het afzonderlijke blad aangebracht, aangezien het volgens Litouwen te moeilijk is het FRTD in het paspoort van Russische burgers aan te brengen terwijl de trein rijdt.


1. Das FRTD wird auf einem getrennten Blatt und nicht - wie in der Verordnung (EG) Nr. 693/2003 verlangt - im Reisepass des Reisenden angebracht.

1. Het FRTD wordt op een afzonderlijke formulier aangebracht en niet, zoals vereist bij Verordening (EG) nr. 693/2003, in het paspoort van de reiziger.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2002 einem getrennten blatt angebrachten' ->

Date index: 2022-09-06
w