Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
InfoSoc-Richtlinie
Urheberrechtsrichtlinie

Vertaling van "2001 präzisierung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
InfoSoc-Richtlinie | Richtlinie 2001/29/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Mai 2001 zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft | Richtlinie 2001/29/EG zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft | Urheberrechtsrichtlinie [Abbr.]

auteursrechtrichtlijn | Infosoc-richtlijn | Richtlijn 2001/29/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 mei 2001 betreffende de harmonisatie van bepaalde aspecten van het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij


Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen.

Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toestemming is verleend.


Richtlinie 2001/77/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. September 2001 zur Förderung der Stromerzeugung aus erneuerbaren Energiequellen im Elektrizitätsbinnenmarkt

Richtlijn 2001/77/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 september 2001 betreffende de bevordering van elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen op de interne elektriciteitsmarkt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
41. erinnert daran, dass bei einer guten Regierungsführung die Konzepte „Zugang zu Dokumenten“ und „Zugang zu Informationen“ miteinander verbunden sind; fordert eine Änderung der derzeitigen Rechtsvorschriften dahingehend, dass Artikel 6 Absätze 2 und 4 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 zur Präzisierung von Anträgen und zur Hilfe für den Bürger auf Fälle eines „Antrags auf Informationen“ angewendet werden, zu denen Dokumente vorliegen, die für den betreffenden Antrag von Belang sind;

41. wijst erop dat aan behoorlijk bestuur de begrippen „toegang tot documenten” en „toegang tot informatie” gekoppeld zijn; dringt aan op wijziging van de huidige wetgeving waarmee het bepaalde in artikel 6, leden 2 en 4, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 betreffende verduidelijking van een verzoek en assistentie aan de burger wordt toegepast op „verzoeken om informatie” wanneer er documenten bestaan die voor het bewuste verzoek relevant zijn;


41. erinnert daran, dass bei einer guten Regierungsführung die Konzepte „Zugang zu Dokumenten“ und „Zugang zu Informationen“ miteinander verbunden sind; fordert eine Änderung der derzeitigen Rechtsvorschriften dahingehend, dass Artikel 6 Absätze 2 und 4 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 zur Präzisierung von Anträgen und zur Hilfe für den Bürger auf Fälle eines „Antrags auf Informationen“ angewendet werden, zu denen Dokumente vorliegen, die für den betreffenden Antrag von Belang sind;

41. wijst erop dat aan behoorlijk bestuur de begrippen "toegang tot documenten" en "toegang tot informatie" gekoppeld zijn; dringt aan op wijziging van de huidige wetgeving waarmee het bepaalde in artikel 6, leden 2 en 4, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 betreffende verduidelijking van een verzoek en assistentie aan de burger wordt toegepast op "verzoeken om informatie" wanneer er documenten bestaan die voor het bewuste verzoek relevant zijn;


14. in Betracht zu ziehen, im Lichte der neuen Bestimmungen, die durch den Vertrag von Lissabon eingeführt wurden, gemäß Artikel 225 AEUV einen legislativen Initiativbericht anzunehmen und die Richtlinie 2001/29/EG mit Blick auf eine größere Präzisierung zu überarbeiten, um den Rechtsrahmen für den urheberrechtlichen Schutz in der Informationsgesellschaft auf EU-Ebene zu harmonisieren;

14. om te overwegen, gezien de nieuwe bepalingen die met het Verdrag van Lissabon ingevoerd zijn, om een wetgevend initiatiefverslag op grond van artikel 225 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie aan te nemen, en Richtlijn 2001/29/EG te herzien in het belang van grotere nauwkeurigheid en met het oog op harmonisering van het wettelijk raamwerk voor de bescherming van het copyright in de informatiemaatschappij op EU-niveau;


Durch diese Präzisierung werde der sich aus der angefochtenen Bestimmung ergebende Vorteil den Polizeikommissaren und den Polizeikommissaren erster Klasse vorenthalten, die wie die Kläger vor dem 1. April 2001 zeitweilige Funktionen ausgeübt hätten, nicht innerhalb des « ATS-Inneres », sondern innerhalb des Allgemeinen Polizeiunterstützungsdienstes (nachstehend: « APUD ») oder innerhalb des Generalkommissariats der Gerichtspolizei bei den Staatsanwaltschaften (nachstehend: « GKGP »).

Ingevolge die precisering zou het voordeel dat voortvloeit uit de bestreden bepaling, worden ontzegd aan de commissarissen van politie en de commissarissen van politie eerste klasse die, zoals de verzoekers, vóór 1 april 2001, tijdelijke ambten hebben uitgeoefend, niet binnen het « ATS-Binnenlandse Zaken », maar binnen de Algemene Politiesteundienst (hierna : « APSD ») of binnen het Commissariaat-generaal van de gerechtelijke politie bij de parketten (hierna : « CGGP »).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
97. erklärt, dass eine weitere Präzisierung des Finanzrahmens erforderlich ist, um eine Gleichbehandlung der Landwirte und Transparenz bei der Berechnung der Entschädigung sicherzustellen; weist darauf hin, dass es in seiner Entschließung vom 17. Dezember 2002 zur Maul- und Klauenseuche 2001 die Auffassung vertreten hat, dass Entschädigungsforderungen fair bearbeitet werden müssen, um Betrug zu vermeiden; fordert die Kommission auf, die Erstattungssätze für die verschiedenen Tierseuchen zu harmonisieren und tragfähige Berechnungskr ...[+++]

97. is van mening dat verdere verduidelijking van het financiële kader noodzakelijk is, teneinde gelijke behandeling van boeren en transparantie bij de berekening van de vergoeding te waarborgen; wijst erop dat het Parlement in zijn resolutie van 17 december 2002 over mond- en klauwzeerbestrijding in 2001 heeft erkend dat de afwikkeling van schadeclaims op een billijke en doordachte manier dient te geschieden om fraude te voorkomen; verzoekt de Commissie de terugbetalingsniveaus voor de verschillende dierziektes op één lijn te brengen en werkbare criteria, zoals de huidige marktwaarde van een dier, vast te stellen voor de berekening er ...[+++]


Bei der Ausarbeitung des angefochtenen Gesetzes vom 2. August 2002 hat der Gesetzgeber eine ausdrückliche Präzisierung des Emissionsrechtes der BNB als notwendig erachtet, um spekulativen Bewegungen rund um die Aktien der BNB auf den Finanzmärkten entgegenzuwirken (Parl. Dok., Senat, 2001-2002, Nr. 2-1241/2, SS. 13-15).

Bij de totstandkoming van de bestreden wet van 2 augustus 2002 heeft de wetgever een uitdrukkelijke precisering van het emissierecht van de N.B.B. noodzakelijk geacht, om de speculatieve beweging rond de aandelen van de N.B.B. op de financiële markten tegen te gaan (Parl. St., Senaat, 2001-2002, nr. 2-1241/2, pp. 13-15).


In der Rechtssache Nr. 2431 erwidern die klagenden Parteien in bezug auf den dritten Klagegrund, dass im Dekret vom 25. Oktober 2001 keine Regel vorgesehen und keine Präzisierung enthalten sei zu den Begriffen « Orte und Viertel », in denen die Ansprüche der Anwohner prima facie als begründet erscheinen könnten.

In de zaak nr. 2431 antwoorden de verzoekende partijen in verband met het derde middel dat het decreet van 25 oktober 2001 in geen enkele regel voorziet en geen enkele precisering geeft in verband met de begrippen « plaatsen en wijken », waarin de beweringen van de omwonenden prima facie gegrond kunnen blijken.


– unter Hinweis auf die Erklärung der Vierten WTO-Ministerkonferenz vom November 2001 in Doha, Katar, in der anerkannt wird, dass regionale Handelsabkommen eine wichtige Rolle bei der Förderung der Liberalisierung und Expansion des Handels und bei der Förderung der Entwicklung spielen können, und Verhandlungen zugestimmt wird, die eine Präzisierung und Verbesserung der Disziplinen und Verfahren im Rahmen der bestehenden WTO-Bestimmungen, die für regionale Handelsabkommen gelten, unter Berücksichtigung der Entwicklungsaspekte zum Ziel ...[+++]

– gezien de verklaring van de vierde ministeriële conferentie van de WTO in Doha, Qatar, van november 2001, waarin wordt onderkend dat regionale handelsovereenkomsten een belangrijke rol kunnen spelen bij de bevordering van de liberalisatie en uitbreiding van de handel en het stimuleren van ontwikkeling, en waarin wordt ingestemd met onderhandelingen die tot doel hebben de disciplines en procedures uit hoofde van de bestaande WTO-bepalingen die van toepassing zijn op regionale handelsovereenkomsten, met inachtneming van ontwikkelingsaspecten te verduidelijken en te verbeteren,


Auf der Konferenz über die Verbesserung der Fähigkeiten, die am 19. November 2001 in Brüssel stattgefunden hat , haben die Verteidigungsminister ihre Verantwortlichkeit im Rahmen der Präzisierung des Planziels bekräftigt (60.000 Personen, die innerhalb von weniger als 60 Tagen für eine Einsatzdauer von mindestens einem Jahr verlegt werden können).

2. Tijdens de Conferentie voor de verbetering van de vermogens, die op 19 november 2001 in Brussel heeft plaatsgevonden, hebben de ministers van Defensie hun verantwoordelijkheid inzake de ontwikkeling van het hoofddoel (60.000 personen die binnen 60 dagen kunnen worden ingezet voor een missie van ten minste een jaar) opnieuw bevestigd.




Anderen hebben gezocht naar : infosoc-richtlinie     2001 präzisierung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2001 präzisierung' ->

Date index: 2021-07-31
w