Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «1999 bezieht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vorrecht,das sich auf eine unbewegliche Sache bezieht

voorrecht op een onroerend goed


Der Teil des Protokolls, der sich auf (die) Punkt(e) ... der Liste der A-Punkte bezieht, ist in Addendum 1 enthalten

De informatie betreffende de punten ... van de lijst staat in addendum 1 bij deze notulen.


Vorsorge treffen,dass die Abgabenbefreiung sich nicht nur auf Zoelle bezieht

vaststellen,dat de vrijstelling niet alleen geldt voor de douanerechten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der vorliegende Jahresbericht über die Tätigkeiten des Kohäsionsfonds bezieht sich auf das Kalenderjahr 1999.

Dit jaarverslag over de werkzaamheden van het Cohesiefonds heeft betrekking op het kalenderjaar 1999.


Die Vorabentscheidungsfrage bezieht sich auf Artikel 81 § 1 des Dekrets der Wallonischen Region vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung (nachstehend: Dekret vom 11. März 1999) in der vor dem vorlegenden Richter anwendbaren Fassung, d.h. vor seiner Abänderung durch das Dekret vom 23. Juni 2016.

De prejudiciële vraag heeft betrekking op artikel 81, § 1, van het decreet van het Waalse Gewest van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning (hierna : het decreet van 11 maart 1999), zoals het voor de verwijzende rechter van toepassing is, namelijk vóór de wijziging ervan bij het decreet van 23 juni 2016.


Die Vorabentscheidungsfrage bezieht sich auf Artikel 2 des Gesetzes vom 7. Mai 2009 « zur Billigung und Ausführung des am 12. Dezember 2008 in Brüssel unterzeichneten Zusatzabkommens zum Abkommen zwischen Belgien und Frankreich zur Vermeidung der Doppelbesteuerung und zur Regelung der Rechts- und Amtshilfe auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen, unterzeichnet in Brüssel am 10. März 1964 und abgeändert durch die Zusatzabkommen vom 15. Februar 1971 und 8. Februar 1999 ».

De prejudiciële vraag heeft betrekking op artikel 2 van de wet van 7 mei 2009 « houdende instemming met en uitvoering van het Avenant, ondertekend te Brussel op 12 december 2008, bij de Overeenkomst tussen België en Frankrijk tot voorkoming van dubbele belasting en tot regeling van wederzijdse administratieve en juridische bijstand inzake inkomstenbelastingen, ondertekend te Brussel op 10 maart 1964 en gewijzigd door de Avenanten van 15 februari 1971 en 8 februari 1999 ».


Wie aus den Vorarbeiten hervorgeht (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 2003, DOC 51-0102/001, S. 5), bezieht sich die Bestätigung von zwei königlichen Erlassen vom 28. Dezember 1999 durch Artikel 3 Nr. 6 des Programmgesetzes vom 5. August 2003 nicht auf den königlichen Erlass Nr. 35 vom 28. Dezember 1999 zur Einführung einer pauschalen Grundlage für die Besteuerung der Gewinnspanne von Reisebüros im Bereich der Mehrwertsteuer, sondern einerseits auf den königlichen Erlass vom 28. Dezember 1999 zur Abänderung des Mehrwertste ...[+++]

Zoals blijkt uit de parlementaire voorbereiding (Parl. St., Kamer, B.Z. 2003, DOC 51-0102/001, p. 5) heeft de bekrachtiging, bij artikel 3, 6°, van de programmawet van 5 augustus 2003, van twee koninklijke besluiten van 28 december 1999 geen betrekking op het koninklijk besluit nr. 35 van 28 december 1999 tot invoering van een forfaitaire maatstaf van heffing van de belasting over de toegevoegde waarde op de winstmarge van reisbureaus, maar, enerzijds, op het koninklijk besluit van 28 december 1999 tot wijziging van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde dat verband houdt met de btw-regeling voor de telecommunicatiediens ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Abgeändert durch Artikel 179 des Gesetzes vom 25. Januar 1999 bestimmt Artikel 25 § 1 des königlichen Erlasses Nr. 78: « Niemand darf eine Berufsbezeichnung führen, die sich auf eine der in Ausführung von Artikel 23 § 1 näher bestimmten Leistungen oder auf in Artikel 22 Nr. 2 und 3 erwähnte Handlungen bezieht, wenn er nicht Inhaber der in Artikel 24 § 1 erwähnten Zulassung ist ».

Zoals gewijzigd bij artikel 179 van de wet van 25 januari 1999 bepaalt artikel 25, § 1, van het koninklijk besluit nr. 78 : « Niemand mag een beroepstitel dragen die betrekking heeft op één van de prestaties die nader bepaald zijn ter uitvoering van artikel 23, § 1, of op handelingen die bedoeld zijn bij artikel 22, 2° en 3°, zo hij niet houder is van de erkenning bedoeld in artikel 24, § 1 ».


(2) Insbesondere sollte deutlich gemacht werden, dass sich der Begriff "öffentliche Beihilfe" in Artikel 8 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1268/1999 auf jegliche öffentliche Beihilfe bezieht und nicht nur diejenige, die im Rahmen der Programme gemäß Artikel 9 derselben Verordnung gewährt wird.

(2) Met name dient te worden verduidelijkt dat de in artikel 8, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1268/1999 genoemde "overheidssteun" betrekking heeft op alle overheidssteun, en niet alleen op die welke wordt toegekend in het kader van de in artikel 9 van die verordening bedoelde programma's.


Der Kommission ist die jüngste Berichterstattung in der Presse bekannt, die sich auf eine Studie von Professor Peter Piper aus dem Jahr 1999 bezieht, in der die Wirkung von Benzoesäure auf Hefen untersucht wurde.

De Commissie heeft kennis van recente persberichten over een studie van professor Peter Piper uit 1999 waarin het effect is onderzocht van benzoëzuur op gisten.


Auch die Evaluierung des Europäischen Freiwilligendienstes, die sich auf die Laufzeit von 1996 - 1999 bezieht, habe ergeben, dass dieser eine positive Auswirkung auf seine Teilnehmer gehabt hat, ihr Selbstbewusstsein, Initiative und Kreativität hätten sich verbessert, sie hätten neue Fähigkeiten und interkulturelle Sensibilität entwickelt.

Ook uit de evaluatie van het "Europees vrijwilligerswerk", die betrekking had op de periode 1996-1999, bleek dat dit programma een positief effect heeft gehad op de deelnemers aan dit programma doordat hun zelfbewustzijn, initiatief en creativiteit zouden zijn verbeterd en zij nieuwe bekwaamheden en interculturele sensibiliteit zouden hebben ontwikkeld.


Der Rat ist sich der Bedeutung der von dem Abgeordneten angesprochenen Frage bewußt, hat sie auch bereits in seiner Sitzung vom 24.-25. Juni 1999 behandelt und Einvernehmen über den gemeinsamen Standpunkt erzielt, der sich auf den geänderten Vorschlag zur Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates bezieht, durch den die Richtlinie 90/220/EWG über die Freisetzung von genetisch veränderten Organismen in die Umwelt geändert wird.

De Raad is zich terdege bewust van het belang van de kwestie die door de geachte afgevaardigde naar voren wordt gebracht, en heeft de zaak ook al behandeld in zijn vergadering van 24 en 25 juni 1999. Op die bijeenkomst werd overeenstemming bereikt over een gewijzigd voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad, tot wijziging van richtlijn 90/220/EEG betreffende de opzettelijke verspreiding van GGO's in het milieu.


Das Programm bezieht sich auf den Zeitraum 2005-2008 und schließt sich an den Aktionsplan „Sichereres Internet" (1999-2004) an.

Het programma zal lopen in de periode 2005-2008 en volgt het actieplan "Safer Internet" (1999-2004) op.




D'autres ont cherché : 1999 bezieht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'1999 bezieht' ->

Date index: 2024-07-20
w