Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abmessungen und Gewichte
Amtlich zulässiges Gesamtgewicht
Einzelachslast
Für die Pensionsberechtigung zulässiges Dienstjahr
Gewichte und Abmessungen
Höchstes zulässiges Gesamtgewicht
Höchstzulässiges Gesamtgewicht
Höchstzulässiges Gewicht
Höchstzulässiges Zuggewicht
Ladegewicht
Laderaumhöhe
Maximal zulässiger Druck
TAC
TS
Zulässig
Zulässige Fangmenge
Zulässige Frachtlast
Zulässige Gesamtfangmenge
Zulässiger Gesamtfischereiaufwand
Zulässiger Höchstdruck
Zulässiges Gesamtgewicht

Vertaling van "1999 zulässig " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
zulässige maximale/minimale Temperatur | zulässige Mindest-/Höchsttemperatur | zulässige minimale/maximale Temperatur | TS [Abbr.]

maximaal/minimaal toelaatbare temperatuur | TS [Abbr.]


zulässige Gesamtfangmenge [ TAC | zulässige Fangmenge ]

toegestane vangst [ TAC | totale toegestane vangst ]


amtlich zulässiges Gesamtgewicht | höchstes zulässiges Gesamtgewicht | höchstzulässiges Gesamtgewicht | höchstzulässiges Gewicht

Maximum toegestaan gewicht | toegestaan maximumgewicht | toegestaan maximumtotaalgewicht | toegestane maximummassa | MTG [Abbr.] | TMTG [Abbr.]


maximal zulässiger Druck | zulässiger Höchstdruck

maximaal toelaatbare druk | PS [Abbr.]




für die Pensionsberechtigung zulässiges Dienstjahr

pensioenaanspraakverlenend dienstjaar






Zulässiger Gesamtfischereiaufwand

Totaal toegestane visserijinspanning


Gewichte und Abmessungen [ Abmessungen und Gewichte | Einzelachslast | höchstzulässiges Gewicht | höchstzulässiges Zuggewicht | Ladegewicht | Laderaumhöhe | zulässiges Gesamtgewicht ]

gewichten en afmetingen [ gewicht per as | laadprofiel | maximumgewicht | totaal laadgewicht | totaal toegestaan gewicht ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Ministerrat führt an, dass die Vorabentscheidungsfrage nicht zulässig sei, insofern sie sich auf den königlichen Erlass Nr. 35 vom 28. Dezember 1999 beziehe, da dieser ein einfacher Ausführungserlass und kein Gesetz sei.

De Ministerraad voert aan dat de prejudiciële vraag niet ontvankelijk is in zoverre zij betrekking heeft op het koninklijk besluit nr. 35 van 28 december 1999, aangezien dat een gewoon uitvoeringsbesluit is en geen wet.


Die Weinbaugebiete, in denen die Verwendung von Saccharose gemäß Anhang V Abschnitt D Nummer 3 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 zulässig ist, sind Folgende:

De wijnbouwgebieden waar overeenkomstig bijlage V, punt D.3, van Verordening (EG) nr. 1493/1999 sacharose mag worden gebruikt, zijn:


(1) Aleppokiefernharz, das gemäß Anhang IV Nummer 1 Buchstabe n der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 zulässig ist, darf nur verwendet werden, um einen Tafelwein „Retsina“ zu gewinnen.

1. Het gebruik van hars van Aleppo-pijnbomen overeenkomstig bijlage IV, punt 1, onder n), van Verordening (EG) nr. 1493/1999 is slechts toegestaan ter verkrijging van „retsina”-tafelwijn.


Lysozym, das gemäß Anhang IV Nummer 1 Buchstabe r und Nummer 3 Buchstabe zb der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 zulässig ist, darf nur verwendet werden, wenn es den Anforderungen gemäß Anhang VIII der vorliegenden Verordnung genügt.

Het gebruik van lysozym overeenkomstig bijlage IV, punt 1, onder r), en punt 3, onder z bis), van Verordening (EG) nr. 1493/1999 is slechts toegestaan wanneer deze stof beantwoordt aan de voorschriften van bijlage VIII bij deze verordening.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Milchsäurebakterien, die gemäß Anhang IV Nummer 1 Buchstabe q und Nummer 3 Buchstabe z) der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 zulässig sind, dürfen nur verwendet werden, wenn sie den Anforderungen gemäß Anhang VII der vorliegenden Verordnung genügen.

Het gebruik van melkzuurbacteriën overeenkomstig bijlage IV, punt 1, onder q), en punt 3, onder z), van Verordening (EG) nr. 1493/1999 is slechts toegestaan wanneer zij beantwoorden aan de voorschriften van bijlage VII bij deze verordening.


Betaglucanase, die gemäß Anhang IV Nummer 1 Buchstabe j und Nummer 3 Buchstabe m der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 zulässig ist, darf nur verwendet werden, wenn sie den Anforderungen gemäß Anhang VI der vorliegenden Verordnung genügt.

Het gebruik van betaglucanase overeenkomstig bijlage IV, punt 1, onder j), en punt 3, onder m), van Verordening (EG) nr. 1493/1999 is slechts toegestaan wanneer deze stof beantwoordt aan de voorschriften van bijlage VI bij deze verordening.


In der Sitzung vom 26. September 2002 gab der Präsident des Europäischen Parlaments bekannt, dass er die Lloyd’s-Petitionen 1273/1997 von Frau X, 71/1999 von Herrn Anstey, 207/2000 von Herrn R. Harrison, 318/2000 von Frau C. Mackenzie-Smith, 709/2000 von Herrn G. Stamp und 127/2002 von Dr. F. Schleicher an den Petitionsausschuss als federführenden Ausschuss überwiesen hat. Der Petitionsausschuss erklärte die Petitionen für zulässig und beschloss, einen Bericht gemäß Artikel 175 Absatz 1 der Geschäftsordnung auszuarbeiten.

Op 26 september 2002 gaf de Voorzitter van het Parlement kennis van de verwijzing van de Lloyd's-petities 1273/1997, ingediend door mevrouw X, 71/1999, ingediend door de heer M. Anstey, 207/2000, ingediend door de heer R. Harrison, 318/2000, ingediend door mevrouw C. Mackenzie-Smith, 709/2000, ingediend door de heer G. Stamp en 127/2002, ingediend door dr. F. Schleicher naar de Commissie verzoekschriften als commissie ten principale. De Commissie verzoekschriften verklaarde de verzoekschriften ontvankelijk en besloot overeenkomstig artikel 175, lid 1 van het Reglement een verslag op te stellen.


zu der für zulässig erklärten Petition zu den Lloyd’s-Petitionen (Petitionen 1273/1997, 71/1999, 207/2000, 318/2000, 709/2000 und 127/2002) (2002/2208(INI))

over het ontvankelijk verklaarde verzoekschrift met betrekking tot de Lloyd’s-petities (verzoekschriften 1273/1997, 71/1999, 207/2000, 318/2000, 709/2000 en 127/2002 (2002/2208 (INI))


C. in der Erwägung, dass gemäß der Rahmenrichtlinie 1999/2/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Februar 1999 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über mit ionisierenden Strahlen behandelte Lebensmittel und Lebensmittelbestandteile die Bestrahlung von Lebensmitteln nur zulässig ist, wenn sie technologisch notwendig, gesundheitlich unbedenklich und für den Verbraucher nützlich ist und nicht etwa anstelle von Hygiene- und Gesundheitsmaßnahmen oder für gute landwirtschaftliche Praktiken eingesetzt w ...[+++]

C. overwegende dat in Richtlijn 1999/2/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 februari 1999 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake de behandeling van voedsel en voedselingrediënten met ioniserende straling wordt geëist dat een voedselproduct uitsluitend mag worden bestraald als dit technisch noodzakelijk is, als de behandeling geen gevaren voor de gezondheid met zich meebrengt, de consument tot voordeel strekt en niet gebruikt wordt ter vervanging van behoorlijke hygiënische, sanitaire en landbouwpraktijken; overwegende dat bestraald voedsel of voedsel dat bestraalde bestanddelen bevat ...[+++]


In Artikel 7 Absatz 3 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 2792/1999 wird folgender Unterabsatz angefügt: ""Überführungen in Drittländer, die weder Vertrags- noch Kooperationspartner wichtiger regionaler Fischereiorganisationen sind, oder deren Fangtätigkeit laut Ermittlungen dieser Organisationen die Effizienz der internationalen Bestandserhaltungsmaßnahmen beeinträchtigen, sind nicht zulässig”.

Artikel -1 Aan artikel 7, lid 3, letter b) van Verordening (EG) nr. 2792/1999 wordt de volgende alinea 1 bis toegevoegd: ""Overbrenging is niet toegestaan naar derde landen die niet aangesloten zijn bij of samenwerken met relevante regionale visserijorganisaties, of die volgens deze organisaties visserijpraktijken toepassen die afbreuk doen aan de doeltreffendheid van de internationale instandhoudingsmaatregelen”.


w