Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "1 juni 2000 samt " (Duits → Nederlands) :

Der Gerichtshof hat auf ähnliche Weise in dem Entscheid Nr. 170/2003 vom 17. Dezember 2003 (in Bezug auf die Artikel 32 Nr. 2 und 46 § 2 in Verbindung mit Artikel 792 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches), den Entscheiden Nrn. 166/2005 vom 16. November 2005, 34/2006 vom 1. März 2006 und 43/2006 vom 15. März 2006 (alle drei in Bezug auf Artikel 71 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren), dem Entscheid Nr. 85/2007 vom 7. Juni 2007 (in Bezug auf Artikel 39 des flämischen Dekrets vom 22. Dezember 1995 zur Festlegung von Bestimmungen zur Begleitung des Haushalts 1996, in der durch das Dekret vom ...[+++]

Het Hof heeft op vergelijkbare wijze, bij het arrest nr. 170/2003 van 17 december 2003 (met betrekking tot de artikelen 32, 2°, en 46, § 2, in samenhang gelezen met artikel 792, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek), de arresten nrs. 166/2005 van 16 november 2005, 34/2006 van 1 maart 2006 en 43/2006 van 15 maart 2006 (alle drie met betrekking tot artikel 71 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn), het arrest nr. 85/2007 van 7 juni 2007 (met betrekking tot artikel 39 van het Vlaams decreet van 22 december 1995 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1996, zoals gew ...[+++]


Der Gesetzgeber bezweckte damit, einem Urteil des Europäischen Gerichtshofes Folge zu leisten, in dem geurteilt wurde, dass « bei der Lieferung von Gebäuden oder Gebäudeteilen und dem dazugehörigen Grund und Boden die Option für eine Besteuerung nur zusammen für die Gebäude oder Gebäudeteile und den dazugehörigen Grund und Boden ausgeübt werden kann » (EuGH, 8. Juni 2000, C-400/98, Breitsohl).

De wetgever beoogde daarmee tegemoet te komen aan een arrest van het Hof van Justitie waarin werd geoordeeld « dat de keuze voor belastingheffing bij levering van gebouwen of gedeelten van gebouwen en het erbij behorend terrein betrekking moet hebben op de gebouwen of gedeelten van gebouwen en, onlosmakelijk daarmee verbonden, het erbij behorend terrein » (HvJ, 8 juni 2000, C-400/98, Breitsohl).


Der Gerichtshof der Europäischen Union hat geurteilt, « dass auf die Art. 1 bis 8 der Richtlinie 2003/88, die im Wesentlichen mit den Art. 1 bis 8 der Richtlinie 93/104/EG des Rates vom 23. November 1993 über bestimmte Aspekte der Arbeitszeitgestaltung (ABl. L 307, S. 18) in der Fassung der Richtlinie 2000/34/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Juni 2000 (ABl. L 195, S. 41) übereinstimmen, die Auslegung dieser letztgenannten Artikel durch den Gerichtshof in vollem Umfang übertragbar ist » (EuGH, 25. November 2010, C ...[+++]

Volgens het Hof van Justitie van de Europese Unie, « [zijn] de artikelen 1 tot en met 8 van [de] richtlijn [2003/88/EG] in wezen gelijkluidend [...] aan de artikelen 1 tot en met 8 van richtlijn 93/104/EG van de Raad van 23 november 1993 betreffende een aantal aspecten van de organisatie van de arbeidstijd (PB L 307, blz. 18), zoals gewijzigd bij richtlijn 2000/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni 2000 (PB L 195, blz. 41), zodat de uitlegging die het Hof aan laatstgenoemde artikelen heeft gegeven, onverkort geldt vo ...[+++]


Diesbezüglich kann sogar ein Anschein der Parteilichkeit wichtig sein (EuGHMR, 6. Juni 2000, Morel gegen Frankreich, § 42).

In dat opzicht kan zelfs een gewekte schijn van partijdigheid belangrijk zijn (EHRM, 6 juni 2000, Morel t. Frankrijk, § 42).


Da selbst ein Anschein von Parteilichkeit wichtig sein kann (EuGHMR, 6. Juni 2000, Morel gegen Frankreich, § 42), muss die Obrigkeit einen geeigneten Rahmen schaffen, damit kein Anlass zu einer solchen Befürchtung besteht.

Aangezien zelfs een gewekte schijn van partijdigheid belangrijk kan zijn (EHRM, 6 juni 2000, Morel t. Frankrijk, § 42), moet de overheid een gepast kader creëren opdat er geen aanleiding is tot een dergelijke vrees.


1. begrüßt die Mitteilung der Kommission zur Durchführung der Richtlinie 2000/43/EG vom 29. Juni 2000 zur Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes ohne Unterschied der Rasse oder der ethnischen Herkunft, mit der ein Rahmen zur Bekämpfung der Diskriminierung aufgrund der Rasse oder der ethnischen Herkunft im Hinblick auf die Verwirklichung des Gleichbehandlungsgrundsatzes in den Mitgliedstaaten unter uneingeschränkter Achtung des Subsidiaritätsprinzips und gemäß den jeweiligen nationalen Traditionen und Praktiken geschaffen werden soll; würdigt die im Bericht der Kommission über die Anwendung ...[+++]

1. verheugt zich over het verslag van de Commissie over de toepassing van Richtlijn 2000/43/EG van 29 juni 2000 houdende toepassing van het beginsel van gelijke behandeling van personen ongeacht ras of etnische afstamming, die bedoeld is als raamwerk voor de bestrijding van discriminatie volgens ras of etnische afstamming om de beginselen van gelijkheid voor de wet, gelijke kansen en gelijke behandeling in de lidstaten te consolideren, met volledige inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel in overeenstemming met de nationale tradities en werkwijzen; waardeert het overzicht over de toepassing ...[+++]


Er prüfte den Berichtsentwurf in seinen Sitzungen vom 19. Juni 2000, 27. Juni 2000, 27. November 2002, 28. Januar 2003, 23. April 2003 und 17. Juni 2003 und nahm den Vorschlag für einen Beschluss einstimmig an.

Zij behandelde het ontwerpverslag op haar vergaderingen van 19 juni 2000, 27 juni 2000, 27 november 2002, 28 januari 2003, 23 april 2003 en 17 juni 2003 en hechtte met algemene stemmen haar goedkeuring aan het ontwerpbesluit.


- unter Hinweis auf seine Entschließung vom 15. Juni 2000 zur Vorbereitung der Tagung des Europäischen Rates am 19./20 Juni 2000 in Feira ,

- onder verwijzing naar zijn resolutie van 15 juni 2000 over de voorbereiding van de Europese Raad in Feira op 19 en 20 juni 2000 ,


Mit Schreiben vom 8. Juni 2000 hat der Rat das Parlament ersucht, seine Stellungnahme zum Vorschlag für eine Verordnung zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 974/98 des Rates über die Einführung des Euro (2000/137(CNS)) und zum Vorschlag für eine Verordnung zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1103/97 des Rates über bestimmte Vorschriften im Zusammenhang mit der Einführung des Euro (2000/134(CNS)) noch vor dem Europäischen Rat in Feira am 19. Juni 2000 abzugeben.

Bij schrijven van 8 juni 2000 heeft de Raad het Parlement geraadpleegd over het voorstel voor een verordening van de Raad tot wijziging van verordening (EG) nr. 974/1998 over de invoering van de euro (COM(2000) 346 - C5-0291/2000 - 2000/0137(CNS)), en het voorstel voor een verordening van de Raad tot wijziging van verordening (EG) nr. 1103/1997 over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro (COM(2000) 346 - C5-0292/2000 - 2000/0134(CNS)), met het verzoek vóór de Europese Raad van ...[+++]


Mit Schreiben vom 8. Juni 2000 hat der Rat das Parlament ersucht, seine Stellungnahme zum Vorschlag für eine Verordnung zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 974/98 des Rates über die Einführung des Euro (2000/137(CNS)) und zum Vorschlag für eine Verordnung zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1103/97 des Rates über bestimmte Vorschriften im Zusammenhang mit der Einführung des Euro (2000/134(CNS)) noch vor dem Europäischen Rat in Feira am 19. Juni 2000 abzugeben.

Bij schrijven van 8 juni 2000 heeft de Raad het Parlement geraadpleegd over het voorstel voor een verordening van de Raad tot wijziging van verordening (EG) nr. 974/1998 over de invoering van de euro (COM(2000) 346 - C5-0291/2000 - 2000/0137(CNS)), en het voorstel voor een verordening van de Raad tot wijziging van verordening (EG) nr. 1103/1997 over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro (COM(2000) 346 - C5-0292/2000 - 2000/0134(CNS)), met het verzoek vóór de Europese Raad van ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : vom 7 juni     juni     gesetzgeber bezweckte damit     vom 22 juni     der richtlinie     rahmen schaffen damit     vom 29 juni     vom 19 juni     vom 15 juni     vom 8 juni     1 juni 2000 samt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'1 juni 2000 samt' ->

Date index: 2021-04-28
w