Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Da diese
GATS Per
Gebunden noch zu ihrer
Im Sinne dieses Übereinkommens
RECHTSINSTRUMENT
Und sind weder durch diese

Vertaling van "02 dieses " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligen sich diese Mitgliedstaaten nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und sind weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.


Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.

Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.


Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen dieses Abkommens [ GATS Per ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende het verkeer van natuurlijke personen die diensten verlenen die onder het toepassingsgebied van de overeenkomst vallen [ GATS Per | AOHD Per ]


im Sinne dieses Übereinkommens

voor de toepassing van dit Verdrag
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In Erwägung der Notwendigkeit, Verpflichtungsermächtigungen auf die Artikel 33.03 und 74.08 des Programms 02, Verpflichtungsermächtigungen auf die Artikel 12.03, 51.03 und 71.01, und Verpflichtungs- und Ausgabeermächtigungen auf den Basisartikel 41.02 des Programms 03 des Organisationsbereichs 16 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2017 zu übertragen, um dem Mangel an Mitteln für diese Basisartikel abzuhelfen,

Overwegende dat vastleggingskredieten overgedragen moeten worden naar de basisallocaties 33.03 en 74.08 van programma 02 en dat vastleggingskredieten overgedragen moeten worden naar de basisallocatie 12.03, 51.03 en 71.01 en dat vastleggings- en vereffeningskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 41.02 van programma 03 van organisatieafdeling 16 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2017, om het tekort aan kredieten op deze basisallocaties op te vullen,


In Erwägung der Notwendigkeit, Verpflichtungs- und Ausgabeermächtigungen auf den Basisartikel 12.02, Verpflichtungsermächtigungen auf den Basisartikel 12.16 und Ausgabeermächtigungen auf den Basisartikel 74.01 des Programms 02 des Organisationsbereichs 15 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2017 zu übertragen, um dem Mangel an Mitteln für diese Basisartikel abzuhelfen,

Overwegende dat vastleggings- en vereffeningskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 12.02, dat vastleggingskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 12.16 en dat vereffeningskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 74.01 van programma 02 van organisatieafdeling 15 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2017 om het tekort aan kredieten op deze basisallocaties op te vullen,


In Erwägung der Notwendigkeit, Verpflichtungsermächtigungen und Ausgabenfeststellungskredite auf den Basisartikel 41.02 des Programms 02 des Organisationsbereichs 15, Verpflichtungsermächtigungen und Ausgabenfeststellungskredite auf den Basisartikel 41.04 des Programms 02 und auf den Basisartikel 41.04 des Programms 12 des Organisationsbereichs 17 sowie Verpflichtungsermächtigungen und Ausgabenfeststellungskredite auf den Basisartikel 41.05 des Programms 11 des Organisationsbereichs 18 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2016 zu übertragen, um dem Mangel an Mitteln für diese Basisartikel betref ...[+++]

Overwegende dat vastleggings- en vereffeningskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 41.02 van programma 02 van organisatieafdeling 15, dat vastleggings- en vereffeningskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 41.04 van programma 02 en naar basisallocatie 41.04 van programma 12 van organisatieafdeling 17 en dat vastleggings- en vereffeningskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 41.05 van programma 11 van organisatieafdeling 18 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2016, om het tekort aan kredieten op deze basisallocaties met betrekking tot progra ...[+++]


In Erwägung der Notwendigkeit, Verpflichtungsermächtigungen auf die Basisartikel 12.02, 43.02 und 52.03, Ausgabenfeststellungskredite auf die Basisartikel 33.11 und 45.02 sowie Verpflichtungsermächtigungen und Ausgabenfeststellungskredite auf den Basisartikel 33.23 des Programms 03 des Organisationsbereichs 15 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2016 zu übertragen, um dem Mangel an Mitteln für diese Basisartikel abzuhelfen;

Overwegende dat vastleggingskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocaties 12.02, 43.02 en 52.03, dat vereffeningskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocaties 33.11 en 45.02 en dat vastleggings- en vereffeningskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 33.23 van programma 03 van organisatieafdeling 15 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2016, om het tekort aan kredieten op deze basisallocaties op te vullen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Harmonisierung der Arbeitszeitgestaltung auf der Ebene der Europäischen Union soll einen besseren Schutz der Sicherheit und der Gesundheit der Arbeitnehmer durch Gewährung von - u.a. täglichen und wöchentlichen - Mindestruhezeiten und angemessenen Ruhepausen sowie die Festlegung einer durchschnittlichen wöchentlichen Höchstarbeitszeit von 48 Stunden, bezüglich deren ausdrücklich klargestellt ist, dass sie auch die Überstunden einschließt, gewährleisten (EuGH, 26. Juni 2001, C-173/99, BECTU, Randnrn. 37 und 38; 9. September 2003, C-151/02, Jaeger, Randnr. 46; Grigore, vorerwähnt, Randnr. 40; Federación de Servicios Privados del sindicato Comisiones obreras (CC.OO.), vore ...[+++]

Die harmonisatie op het niveau van de Europese Unie inzake de organisatie van de arbeidstijd moet een betere bescherming van de veiligheid en de gezondheid van de werknemers waarborgen, door hun - onder meer dagelijkse en wekelijkse - minimumrusttijden en voldoende pauzes te waarborgen en door de gemiddelde maximale wekelijkse arbeidstijd op 48 uur te stellen, maximum waarbij uitdrukkelijk is bepaald dat overwerk hierbij is inbegrepen (HvJ, 26 juni 2001, C-173/99, BECTU, punten 37 en 38; 9 september 2003, C-151/02, Jaeger, punt 46; Grigore, voormeld, punt 40; Federación de Servicios Privados del sindicato Comisiones obreras (CC.OO.), voormeld, punt 23).


In Erwägung der Notwendigkeit, Verpflichtungs- und Ausgabenfeststellungskredite auf den Basisartikel 12.06, Ausgabenfeststellungskredite auf die Basisartikel 12.11, 34.02 und 73.07, Verpflichtungskredite auf den Basisartikel 74.08 des Programms 02, Verpflichtungskredite und Ausgabenfeststellungskredite auf die Basisartikel 12.03, 14.03 und 73.10 und Ausgabenfeststellungskredite auf den Basisartikel 14.02 des Porgramms 03 des Organisationsbereichs 13 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2014 zu übertragen, um dem Mangel an Mitteln für diese Basisartikel abzuhelfen;

Overwegende dat vastleggingskredieten overgedragen moeten worden naar de basisallocatie 12.06, dat vereffeningskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocaties 12.11, 34.02 en 73.07, dat vastleggingskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 74.08 van programma 02, dat vastleggings- en vereffeningskredieten overgedragen moeten worden naar basisallocaties 12.03, 14.03 en 73.10 en dat vereffeningskredieten ovegedragen moeten worden naar basisallocatie 14.02 van programma 03 van organisatieafdeling 13 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2014, om het tekort aan kredieten op deze basisallocaties op ...[+++]


Diese Unterlagen können im (brigen auf Wunsch unter der Adresse securities@nbb.be oder telefonisch unter der Nr. 02 221 23 57 oder 02 221 46 56 bezogen werden.

Daarnaast kunnen deze documenten op vraag worden verkregen op het adres securities@nbb.be of telefonisch op het nummer 02 221 23 57 of 02 221 46 56.


Diese Aromastoffe wurden von der EFSA bewerteten in den folgenden Bewertungen von Aromastoffgruppen beurteilt: Bewertung FGE.06rev4 (Stoffe FL-Nr. 02.229, 05.137, 09.562 und 09.854), Bewertung FGE.07rev4 (Stoffe FL-Nr. 02.145, 02.194, 02.211, 07.198 und 07.204), Bewertung FGE.08rev5 (Stoff FL-Nr. 15.134), Bewertung FGE.09rev4 (Stoffe FL-Nr. 07.202 und 07.255), Bewertung FGE.12rev3 (Stoff FL-Nr. 05.182), Bewertung FGE.20rev4 (Stoffe FL-Nr. 05.026, 05.028, 05.029 und 09.858), Bewertung in FGE.23rev4 (Stoff FL-Nr. 13.170), Bewertung in FGE.63rev1 (Stoffe FL-Nr. 02.252, 07.190 und 09.936), Bewertung FGE.94rev1 (Stoff FL-Nr. 16.095) und Bewertung FGE.304 (Stoff FL-Nr. 16.123).

Die aromastoffen zijn door de EFSA beoordeeld in het kader van de volgende aromagroepevaluaties: evaluatie FGE.06rev4 (stoffen met de FL-nrs. 02.229, 05.137, 09.562 en 09.854), evaluatie FGE.07rev4 (stoffen met de FL-nrs. 02.145, 02.194, 02.211, 07.198 en 07.204), evaluatie FGE.08rev5 (stof met FL-nr. 15.134), evaluatie FGE.09rev4 (stoffen met de FL-nrs. 07.202 en 07.255), evaluatie FGE.12rev3 (stof met FL-nr. 05.182), evaluatie FGE.20rev4 (stoffen met de FL-nrs. 05.026, 05.028, 05.029 en 09.858), evaluatie FGE.23rev4 (stof met FL-nr. 13.170), evaluatie FGE.63rev1 (stoffen met de FL-nrs. 02.252, 07.190 en 09.936), evaluatie FGE.94rev1 (stof met FL-nr. 16.095) en evaluatie FGE.30 ...[+++]


1. Zusätzlich zu Artikel 24a.02 dieses Anhangs dürfen Schiffe, die vor dem 1. Januar 1985 auf Kiel gelegt wurden, von den folgenden Vorschriften unter den in Spalte 3 der Tabelle 5 beschriebenen Bedingungen abweichen, vorausgesetzt die Sicherheit des Fahrzeuges und der Besatzung ist auf angemessene Weise gewährleistet.

1. In aanvulling op artikel 24a.02 van deze bijlage mogen schepen waarvan de kiel vóór 1 januari 1985 is gelegd, van de onderstaande voorschriften onder de in de derde kolom van tabel 5 vermelde voorwaarden afwijken, mits de veiligheid van het vaartuig en de bemanning op passende wijze is gegarandeerd.


11.02. Diese Begriffe werden im System auf der Grundlage der Abgrenzung des Wirtschaftsgebiets und dem Prinzip des Schwerpunkts der wirtschaftlichen Interessen definiert.

11.02. Bij het definiëren van deze begrippen wordt in het ESR uitgegaan van de begrippen economisch gebied en economisch belangencentrum.




Anderen hebben gezocht naar : da diese     gats per     rechtsinstrument     im sinne dieses übereinkommens     02 dieses     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'02 dieses' ->

Date index: 2021-12-28
w