Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « wirklichen gemeinsamen politischen projekts » (Allemand → Néerlandais) :

Auch anhand der neuen Partnerschaften, durchgeführten Aktionen, gemeinsamen politischen Strategien, der Lebensmittelkontrollen, der Sitzungen, Konferenzen und Studien sowie der harmonisierten Rechtsvorschriften und Normen kann der Erfolg der Projekte beurteilt werden.

Na realisatie ervan vormen de partnerschappen, de activiteiten, de gezamenlijke vormen van beleid, de controles op de voedselhygiëne, de vergaderingen, conferenties en studies of ook de wetteksten en geharmoniseerde standaarden allemaal indicatoren waarmee de doeltreffendheid kan worden geëvalueerd.


Die Analyse der Fortschritte mit Blick auf die vier gemeinsamen Ziele ergibt Folgendes: (a) die Maßnahmen zur Förderung der Teilnahme am Erwerbsleben zeitigten in Kombination mit dem NAP (Beschäftigung) beachtliche Erfolge; (b) die Bestrebungen zur Reformierung des Sozialschutzsytems hatten keine Auswirkung auf die Ziele des Systems der garantierten Mindesteinkommen (bei dem finanzielle Leistungen mit einem Plan zur sozialen und beruflichen Integration kombiniert werden); (c) das Ziel, dass alle von Ausgrenzung Betroffenen innerhalb ...[+++]

Uit de analyse van de vorderingen in het licht van de vier gemeenschappelijke doelstellingen blijkt echter dat: (a) de maatregelen ter bevordering van de toegang tot de arbeidsmarkt, in samenhang met het NAP/werkgelegenheid, aanzienlijk succes hebben geboekt; (b) de voortzetting van de hervorming van het stelsel voor sociale bescherming heeft gezorgd voor de verwezenlijking van doelen die inherent zijn aan de regeling inzake het gegarandeerd minimuminkomen (regeling die uitkeringen verbindt aan het plan voor sociale beroepsintegratie); (c) de doelstelling waarbij wordt beoogd alle personen die in een situatie van uitsluiting verkeren binnen een jaar een "sociaal integratiecontract" te laten tekenen, te ambitieus was en tot problemen heeft ...[+++]


– Damit der tatsächliche Mehrwert des EU-Rahmens sichtbar wird, bedarf es eines gemeinsamen Projekts im Bereich der zentralen Verteidigungsfähigkeiten, für das alle einschlägigen politischen Maßnahmen der EU in vollem Umfang mobilisiert werden könnten.

– Om de reële meerwaarde van het EU-kader te illustreren moet een gezamenlijk project op het gebied van belangrijke defensievermogens worden geïdentificeerd waarvoor de EU-beleidsmaatregelen ten volle gemobiliseerd kunnen worden.


Unsere Unterstützung müssen wir leisten für die Errichtung eines wirklichen gemeinsamen politischen Projekts durch alle Seiten, das – und hier stimme ich dem soeben Gesagten zu – die Jugend einbezieht, die Jugend Bosniens und Herzegowinas und ihr Verhältnis zu Europa, und deshalb müssen wir den Studentenaustausch zwischen Bosnien und Herzegowina und der Europäischen Union wesentlich erleichtern.

Daar moeten we naar streven: naar een echt gemeenschappelijk politiek project dat van iedereen is en dat onder andere gericht moet zijn - en in die zin sluit ik me aan bij wat zojuist werd gezegd - op de jeugd, de jeugd van Bosnië-Herzegovina en hun relatie met Europa, en daarom moet de uitwisseling van studenten tussen Bosnië-Herzegovina en de Europese Unie veel gemakkelijker worden gemaakt.


Wir müssen so schnell wie möglich zu einer Übereinkunft kommen, denn sonst werden die einzigen Opfer in diesem Konflikt die politischen Parteien sein, die eine entscheidende Rolle spielen, um den Bürgern die EU näher zu bringen und sie anzuspornen, politisch tätig zu werden und sich so als Teil eines gemeinsamen politischen Projekts und einer politischen Zukunft zu fühlen.

We dienen liever vroeger dan laat een overeenkomst te bereiken want, zo niet, dan zullen de enige slachtoffers van dit gevecht de politiekepartijen zijn.Deze spelen een cruciale rol bij het dichterbij brengen van de EU tot de burgersen bij hetaanmoedigen van de burgers om betrokken te raken in de politiek, zodat zij kunnen voelen dat zij centraal staan in eengemeenschappelijk politiek project en een politieke toekomst.


Wir müssen so schnell wie möglich zu einer Übereinkunft kommen, denn sonst werden die einzigen Opfer in diesem Konflikt die politischen Parteien sein, die eine entscheidende Rolle spielen, um den Bürgern die EU näher zu bringen und sie anzuspornen, politisch tätig zu werden und sich so als Teil eines gemeinsamen politischen Projekts und einer politischen Zukunft zu fühlen.

We dienen liever vroeger dan laat een overeenkomst te bereiken want, zo niet, dan zullen de enige slachtoffers van dit gevecht de politiekepartijen zijn.Deze spelen een cruciale rol bij het dichterbij brengen van de EU tot de burgersen bij hetaanmoedigen van de burgers om betrokken te raken in de politiek, zodat zij kunnen voelen dat zij centraal staan in eengemeenschappelijk politiek project en een politieke toekomst.


Die Rolle der politischen Parteien ist von grundlegender Bedeutung, um die Union den Bürgerinnen und Bürgern näher zu bringen und und sie zur politischen Mitwirkung anzuregen, damit sie sich als Teilnehmer und Protagonisten in einem gemeinsamen politischen Projekt und Schicksal fühlen können.

De rol van de Europese politieke partijen is van wezenlijk belang om de Unie dichter bij de burgers te brengen en politieke participatie te bevorderen, zodat zij het gevoel krijgen dat ze deel hebben aan en een belangrijke rol spelen in een gemeenschappelijk politiek project.


Aber klar ist, dass Dayton nicht die endgültige Lösung sein kann und wir daher der konstitutionellen Umgestaltung unsere klare Unterstützung geben müssen, um all die anhängigen Fragen zu lösen, die in Dayton offen geblieben sind, was damals vielleicht als zeitweilige Lösung Sinn gemacht hat, jedoch keineswegs zur Errichtung eines gemeinsamen politischen Projekts beiträgt.

Maar Dayton kan duidelijk niet de definitieve oplossing zijn, en daarom moeten we het constitutionele hervormingsproces ondubbelzinnig steunen, zodat alle kwesties kunnen worden opgelost die men in Dayton in het midden liet, hetgeen indertijd misschien zinvol was als tijdelijke oplossing, maar uiteraard niet bijdraagt tot de ontwikkeling van een gemeenschappelijk politiek project.


Die EU fordert die russischen Behörden eindringlich auf, ihr Möglichstes zur Förderung eines wirklichen politischen Prozesses beizutragen und ihre Zusammenarbeit mit internationalen Organisationen, insbesondere mit der OSZE, zu verstärken, wie dies in der gemeinsamen Erklärung der EU und Russlands in St. Petersburg vereinbart wurde.

De EU dringt er bij de Russische autoriteiten op aan alles in het werk te stellen om vorderingen te boeken in het kader van een waarachtig politiek proces en haar samenwerking met internationale organisaties, met name met de OVSE, te intensiveren zoals was overeengekomen in de gezamenlijke verklaring van de EU en Rusland in Sint-Petersburg.


4. Der Rat bekräftigt erneut die Rolle der Mitgliedstaaten als Impulsgeber bei der Festlegung konkreter Projekte der Bündelung und gemeinsamen Nutzung und der freiwilligen Beteili­gung daran, unterstreicht aber gleichzeitig den Zusatznutzen der Arbeit, die auf EU-Ebene geleistet wird, um diesen Prozess zu unterstützen und zu fördern, indem unter Ausnutzung der politischen Dynamik vor allem Folgendes sichergestellt wird: Planung der laufenden und der künftigen Zusammenarbeit, Ermittlung von bewährten Vorgehensweisen, von Kooperations­m ...[+++]

4. De Raad wijst opnieuw op de leidende rol van de lidstaten bij het opstellen en de vrijwillige uitvoering van concrete projecten inzake bundeling en deling, en benadrukt daarbij de toegevoegde waarde van inspanningen op EU-niveau om, gebruik makend van het gunstige politieke getij, dit werk te steunen en te bevorderen, met name door de lopende en de komende samenwerking in kaart te brengen, beste praktijken, modellen voor samenwerking en criteria van welslagen aan te wijzen, andere ondersteunende instrumenten te ontwikkelen en op an ...[+++]


w