Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abfall mit kurzer Halbwertszeit
Aufschub kurzer Dauer
Hochschulstudium kurzer Dauer
Infra-kurzer Wirtschaftsabschnitt
Mietvertrag kurzer Dauer
Nukleare Mittelstreckenwaffe kürzerer Reichweite
Nuklearwaffen kurzer Reichweite
Sehr kurzer Wirtschaftsabschnitt

Vertaling van " regel kürzer " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
infra-kurzer Wirtschaftsabschnitt | sehr kurzer Wirtschaftsabschnitt

zeer korte periode | zeer korte termijn


Abfall mit kurzer Halbwertszeit

afval met een korte halveringstijd




Mietvertrag kurzer Dauer

huurovereenkomst van korte duur


Hochschulstudium kurzer Dauer (élément)

hoger onderwijs van het korte type (élément)


nukleare Mittelstreckenwaffe kürzerer Reichweite

middellange afstandskernraket met kortere reikwijdte


Nuklearwaffen kurzer Reichweite

kernwapen met korte reikwijdte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Umstand, dass bei den bedingt Freigelassenen oder den unter Aufsicht Freigelassenen die zur Rehabilitierung notwendige Probezeit somit zumindest teilweise mit der Probezeit der bedingten Freilassung oder der Freilassung unter Aufsicht zusammenfällt, so dass diese Probezeit in der Regel kürzer ist als im Falle der Anwendung der allgemeinen Regelung im Sinne von Artikel 625 Nr. 4, ist ebenfalls nicht unverhältnismäßig, da die endgültige Freilassung zum Zeitpunkt des Einreichens des Antrags auf Rehabilitierung gewährt sein muss.

Het gegeven dat bij de voorwaardelijk in vrijheid gestelden of de onder toezicht in vrijheid gestelden de proeftijd nodig voor eerherstel aldus samenvalt, minstens voor een gedeelte, met de proeftijd van de voorwaardelijke invrijheidstelling of van de invrijheidstelling onder toezicht, zodat die proeftijd in de regel korter zal zijn dan in geval van toepassing van de algemene regel bedoeld in artikel 625, 4°, is evenmin onevenredig, vermits de definitieve invrijheidstelling moet zijn verkregen ten tijde van het indienen van de aanvraag tot herstel in eer en rechten.


Wenn eine Marktüberwachungsbehörde von einem Hersteller eine Übersetzung von technischen Unterlagen oder Teilen davon verlangt, kann sie dafür eine Frist von in der Regel 30 Tagen setzen, sofern nicht eine kürzere Frist gerechtfertigt ist, weil ein ernstes und unmittelbares Risiko vorliegt.

Als een markttoezichtautoriteit een fabrikant verzoekt haar een vertaling van technische documentatie of van delen ervan te verstrekken, kan zij een termijn van dertig dagen voor de ontvangst van die vertaling vaststellen, tenzij een kortere termijn gerechtvaardigd is omdat er een ernstig en onmiddellijk risico bestaat.


Solche Versicherungen sind in der Regel einfache Produkte mit niedrigen Prämien und kurzer Laufzeit.

Dit zijn meestal eenvoudige verzekeringen met een lage premie en van korte duur.


N. in der Erwägung, dass Frauen in der Regel eine langsamer verlaufende, kürzere und/oder von Unterbrechungen gekennzeichnete berufliche Laufbahn und ein geringeres Durchschnittseinkommen als Männer haben, was sich in einem größeren geschlechtsspezifischen Lohngefälle widerspiegelt und einen geschlechtsspezifischen Unterschied in den Beiträgen zu ihren persönlichen Rentenkonten schafft und somit das Armutsrisiko von Frauen im Alter vergrößert;

N. overwegende dat de kans groot is dat vrouwen langzamere, kortere en/of onderbroken carrières en lagere gemiddelde inkomens dan mannen hebben, hetgeen tot uiting komt in een groter salarisverschil tussen mannen en vrouwen en tot een genderdifferentiaal leidt inzake de inleg in persoonlijke pensioenvoorzieningen, waardoor het risico van vrouwen om op latere leeftijd arm te worden, toeneemt,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N. in der Erwägung, dass Frauen in der Regel eine langsamer verlaufende, kürzere und/oder von Unterbrechungen gekennzeichnete berufliche Laufbahn und ein geringeres Durchschnittseinkommen als Männer haben, was sich in einem größeren geschlechtsspezifischen Lohngefälle widerspiegelt und einen geschlechtsspezifischen Unterschied in den Beiträgen zu ihren persönlichen Rentenkonten schafft und somit das Armutsrisiko von Frauen im Alter vergrößert;

N. overwegende dat de kans groot is dat vrouwen langzamere, kortere en/of onderbroken carrières en lagere gemiddelde inkomens dan mannen hebben, hetgeen tot uiting komt in een groter salarisverschil tussen mannen en vrouwen en tot een genderdifferentiaal leidt inzake de inleg in persoonlijke pensioenvoorzieningen, waardoor het risico van vrouwen om op latere leeftijd arm te worden, toeneemt,


Dies gilt ebenfalls für Stadtgebiete, aber dort ist die Infrastruktur besser und die Fahrten sind in der Regel kürzer, weil alles näher beieinander liegt.

Dit geldt eveneens voor stedelijke gebieden, maar daar is de infrastructuur beter en duren verplaatsingen doorgaans minder lang omdat alles er meer centraal is georganiseerd.


Wenn die Regel so ausgelegt wird, kann das Kollegium innerhalb kurzer Zeit nach dem 1. August die Anträge auf Eintragung berücksichtigen, die die Bürger der Europäischen Union vorschriftsmässig bis zum 31. Juli des Jahres eingereicht haben, in dem die ordentliche Erneuerung der Gemeinderäte stattfindet; die Regel verstösst nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, ggf. in Verbindung mit den in der präjudiziellen Frage genannten international- und gemeinschaftsrechtlichen Regeln.

In die interpretatie van de regel kan het college, binnen een korte termijn na 1 augustus, de verzoeken om inschrijving in aanmerking nemen die de onderdanen van de Europese Unie op regelmatige wijze hebben ingediend tot 31 juli van het jaar waarin de gewone vernieuwing van de gemeenteraden plaatsvindt; de regel schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet, in voorkomend geval in samenhang met de in de prejudiciële vraag beoogde regels van internationaal en gemeenschapsrecht.


Artikel 1 - Studiennachweise im Sinne des vorliegenden Erlasses sind die Bescheinigungen, Nachweise, Brevets, Zeugnisse und Diplome, die im Regel- und Sonderprimarschulwesen, im Regel- und Sondersekundarschulwesen, im Teilzeitunterricht, im Hochschulwesen kurzer Studiendauer, im Bereich der schulischen Weiterbildung und von den Prüfungsausschüssen der Deutschsprachigen Gemeinschaft verliehen werden und die in der Anlage 2 aufgeführt sind.

Artikel 1. In de zin van dit besluit zijn de studiegetuigschriften de attesten, getuigschriften, brevetten, andere titels en diploma's die in het gewoon en in het buitengewoon lager onderwijs, in het gewoon en het buitengewoon secundair onderwijs, in het onderwijs met beperkt leerplaan, in het hoger onderwijs van het korte type, in de voortgezette schoolopleiding en door de examencommissies van de Duitstalige Gemeenschap verleend worden en die in de bijlage 2 opgenomen zijn.


Artikel 1. Studiennachweise im Sinne des vorliegenden Erlasses sind die Bescheinigungen, Nachweise, Brevets, Zeugnisse und Diplome, die im Regel- und Sonderprimarschulwesen, im Regel- und Sondersekundarschulwesen, im Teilzeitunterricht, im Hochschulwesen kurzer Studiendauer, im Bereich der schulischen Weiterbildung und von den Prüfungsausschüssen der Deutschsprachigen Gemeinschaft verliehen werden und die in der Anlage 2 aufgeführt sind.

Artikel 1. In de zin van dit besluit zijn de studiegetuigschriften de attesten, getuigschriften, brevetten, andere titels en diploma's die in het gewoon en in het buitengewoon lager onderwijs, in het gewoon en het buitengewoon secundair onderwijs, in het onderwijs met beperkt leerplaan, in het hoger onderwijs van het korte type, in de voortgezette schoolopleiding en door de examencommissies van de Duitstalige Gemeenschap verleend worden en die in de bijlage 2 opgenomen zijn.


{art}Studiennachweise im Sinne des vorliegenden Erlasses sind die Bescheinigungen, Nachweise, Brevets, Zeugnisse und Diplome, die im Regel- und Sonderprimarschulwesen, im Regel- und Sondersekundarschulwesen, im Teilzeitunterricht, im Hochschulwesen kurzer Studiendauer, im Bereich der schulischen Weiterbildung und von den Prufungsausschussen der Deutschsprachigen Gemeinschaft verliehen werden und die in den Anlagen I und II aufgefuhrt sind.

Artikel 1. In de zin van dit besluit zijn de studiegetuigschriften de attesten, getuigschriften, brevetten, andere titels en diploma's die in het gewoonlijk en in het buitengewoon lager onderwijs, in het gewoonlijk en het buitengewoon secundair onderwijs, in het onderwijs met beperkt leerplaan, in het hoger onderwijs van het korte type, in de voortgezette schoolopleiding en door de examencommissies van de Duitstalige Gemeenschap verleend worden en die in de bijlagen I en II opgenomen zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' regel kürzer' ->

Date index: 2021-03-19
w