Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de « klägern zufolge » (Allemand → Néerlandais) :

Den Klägern zufolge « wäre der Nachteil, der [.] den klagenden Parteien somit entstünde, immaterieller Art, da der aus der unrechtmässigen Handlung entstehende materielle Nachteil noch stets wiedergutgemacht werden könnte ».

Volgens de verzoekers « zou het [.] nadeel dat aldus aan de verzoekende partijen wordt berokkend van morele aard zijn, vermits het materiële nadeel dat uit de foutieve akte voortvloeit, nog steeds zou kunnen worden vergoed ».


Den Klägern zufolge verletze diese Bestimmung die Artikel 10 und 11 der Verfassung, allein und in Verbindung mit den Artikeln 12, 23 und 182 der Verfassung.

Volgens de verzoekers schendt die bepaling de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk gelezen en in samenhang met de artikelen 12, 23 en 182 van de Grondwet.


Sie hebe in diesem Zusammenhang hervor, dass den Klägern zufolge dieses Risiko auf die Artikel 10 und 11 des in Anwendung des Gesetzes vom 23. Juni 1983 über die Schulpflicht ergangenen Erlasses vom 21. Mai 1999 zurückzuführen sei.

Zij onderstreept in dat verband dat volgens de verzoekers dat risico het gevolg is van de artikelen 10 en 11 van het besluit van 21 mei 1999, dat genomen is met toepassing van de wet van 23 juni 1983 betreffende de leerplicht.


Den Klägern zufolge verletze diese Bestimmung die Artikel 10 und 11 der Verfassung, allein und in Verbindung mit den Artikeln 12, 23 und 182 der Verfassung.

Volgens de verzoekers schendt die bepaling de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk gelezen en in samenhang met de artikelen 12, 23 en 182 van de Grondwet.


Die Kläger würden auf dieser Basis die einstweilige Aufhebung der beanstandeten Bestimmungen verlangen, durch die die durch Artikel 10 Nr. 1 und Nr. 2 des Gesetzes vom 12. Dezember 1997 bestätigten Bestimmungen übernommen worden seien - und die somit als « identisch mit » diesen Bestimmungen zu betrachten seien -, wobei der Hof diese Bestimmungen in seinen Urteilen Nrn. 52/99 und 68/99 für nichtig erklärt habe; den Klägern zufolge würde das in den zwei beanstandeten Gesetzen vorgesehene rückwirkende Inkrafttreten a fortiori für diese Anwendung von Artikel 20 Nr. 2 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 sprechen.

De verzoekers vorderen op die basis de schorsing van de betwiste bepalingen die de overname zijn van - en dus te beschouwen zijn als « identiek met » - bepalingen die zijn bekrachtigd bij artikel 10, 1° en 2°, van de wet van 12 december 1997 en die door het Hof zijn vernietigd in zijn arresten nrs. 52/99 en 68/99; volgens de verzoekers zou de inwerkingtreding met terugwerkende kracht, waarin de twee betwiste wetten voorzien, a fortiori pleiten ten gunste van die toepassing van artikel 20, 2°, van de bijzondere wet van 6 januari 1989.




D'autres ont cherché : den klägern zufolge     dass den klägern zufolge     habe den klägern zufolge      klägern zufolge     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' klägern zufolge' ->

Date index: 2023-10-15
w