Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assemble gun
Assemble guns
Assemble library lists
Assemble plastic parts
Assembling guns
Build plastic parts
Compile library lists
Compiling library lists
Construct plastic parts
Corrector to put the issue together
Put together
Put together guns
Put together library lists
Put together plastic parts

Vertaling van "you've put together " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


construct plastic parts | put together plastic parts | assemble plastic parts | build plastic parts

assembler des pièces en plastique


assembling guns | put together guns | assemble gun | assemble guns

assembler des armes à feu


assemble library lists | put together library lists | compile library lists | compiling library lists

dresser les listes de la bibliothèque


corrector to put the issue together

correcteur chargé de la mise en forme définitive
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
As a result, this tripartite type of ministry that you've put together, the three of you acting as one, has resulted in us trying to pass this legislation, I suppose.Is the objective still to pass it by the next crop year?

Par conséquent, par suite de ce genre de ministère tripartite que vous avez créé, puisque vous trois agissez comme une seule personne, nous essayons d'adopter cette mesure législative, j'imagine.Avez-vous toujours pour objectif de l'adopter d'ici la prochaine campagne agricole?


It's a credible group that we've put together. The individuals who make up our team, besides myself—and I've had about 32 years in the business and have been flying since about 16 years of age, or at least licensed at 17—include Newcourt Capital, who are very well recognized as a strong player in terms of financing regional aircraft.

Notre équipe compte des gens d'expérience—je compte moi-même 32 ans d'expérience dans l'industrie—je pilote un avion depuis l'âge de 16 ans et j'ai obtenu mon permis à 17 ans—comme Newcourt Capital qui assure déjà une bonne part du financement des transporteurs régionaux.


In our weeks of deliberation on this, there have been a number of points I've put together that we'll probably have to discuss for policy for the airlines.

Au cours de nos discussions sur le sujet, j'ai dressé une liste de questions que nous devrons sans doute examiner au moment d'établir une politique pour les transporteurs aériens.


You've put together these national strategies and said you will provide the guidance, the leadership, and the support for provinces to work together collaboratively to make it happen, and to work with the institutions Excuse me, Ms. Wong-Rieger, I have to interrupt because we're running toward the close of the meeting.

Vous avez formulé ces stratégies nationales et dit que vous assureriez l'encadrement et le leadership pour aider les provinces à collaborer à leur réalisation et à travailler avec les institutions. Excusez-moi, madame Wong-Rieger, mais je dois vous interrompre parce que la séance tire à sa fin.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is in this spirit of realistic optimism that the new European Commission has put together our policy recommendations for the Mid-Term Review of the Lisbon Strategy – our ambitious agenda for reform launched by the European Council in March 2000.

C'est dans cet esprit d'optimisme réaliste que la nouvelle Commission européenne a formulé nos recommandations politiques pour l'examen à mi-parcours de la stratégie de Lisbonne - notre ambitieux programme de réformes lancé par le Conseil européen en mars 2000.


The objective of networks of excellence is to boost European excellence by putting together, in a way that will last, research capacities present in the various European regions in a series of areas of key importance by helping research entities come together to carry out "common programmes of activities".

L'objectif des réseaux d'excellence est de renforcer l'excellence européenne par une intégration durable de capacités de recherche présentes dans les différentes régions européennes dans une série de domaines de première importance, par l'association d'entités de recherche dans l'exécution de "programmes communs d'activités".


It is essential that resources be put together and work better in the common interest of EU citizens.

Ces ressources doivent impérativement être rassemblées et mieux servir l'intérêt commun des citoyens européens.


We have worked with SARM, the Saskatchewan Association of Rural Municipalities; KAP, Keystone Agricultural Producers in Manitoba; Wild Rose out of Alberta; and the government in Manitoba, and we've put together a package on the monitoring.

Nous avons travaillé avec la SARM ou Saskatchewan Association of Rural Municipalities, avec la KAP ou Keystone Agricultural Producers, du Manitoba, avec Wild Rose, de l'Alberta, et avec le gouvernement du Manitoba, et nous avons élaboré un programme de surveillance.


The EU is also the world's biggest importer of agricultural products from developing countries, importing more than the United States, Canada and Japan put together.

L'UE est également le plus grand importateur mondial de produits agricoles des pays en développement, absorbant plus que les États-Unis, le Canada et le Japon ensemble.


This working group will be mandated in particular to develop knowledge on the global dimension of sustainable use of resources and to put together scientific advice for industrialised and developing countries.

Ce groupe de travail sera chargé, notamment, de développer les connaissances sur la dimension mondiale de l'utilisation durable des ressources et de formuler des conseils scientifiques à l'égard des pays industrialisés et des pays en développement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

you've put together ->

Date index: 2021-06-02
w