Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "you've already done " (Engels → Frans) :

Building on what has already been achieved, the EU needs to start working now on appropriate strategies to move in this direction, and all Member States should soon develop national low carbon Roadmaps if not already done.

Il importe donc en premier lieu qu'en s'appuyant sur les résultats déjà obtenus, l'UE se lance à présent dans l'élaboration de stratégies appropriées pour avancer dans cette direction et que tous les États membres préparent, s'ils ne l'ont pas déjà fait, des feuilles de route nationales pour une économie à faible intensité de carbone.


The Commission has already done so with its proposals for the 7th Research Framework Programme[11] (FP7) and the Competitiveness and Innovation Framework Programme[12] (CIP), the Structural Funds[13], the Rural Development Fund and other relevant instruments.

La Commission a déjà agi dans ce sens avec ses propositions concernant le 7ème programme-cadre de recherche[11] (PC7) et le programme-cadre pour l’innovation et la compétitivité[12] (PCI), les fonds structurels[13], le Fond de développement rural et d’autres instruments appropriés.


Is it possible that you have your committee reinventing the wheel here, that you've already done what you wanted to do and got the results you're interested in?

Serait-il possible que vous demandiez à votre comité de réinventer la roue, serait-il possible que vous ayez déjà fait ce que vous vouliez faire et que vous ayez déjà obtenu les résultats qui vous intéressaient?


Basically Air Canada has the country already mapped out and has been there with Canadian and the regional carriers, so they've already done all that.

De manière générale, Air Canada a déjà quadrillé tout le pays, ce n'est pas d'aujourd'hui qu'elle exerce ses activités avec Canadien et les transporteurs régionaux, de sorte que toutes les possibilités ont déjà été envisagées.


It sounds like you've already done a heck of a lot within your accreditation process to recognize foreign credentials for individuals to practise in Canada, and you've done it electronically.

Tout semble indiquer que vous avez déjà réussi à optimiser votre processus d'accréditation pour permettre la reconnaissance, par voie électronique, des titres de compétences étrangers des comptables souhaitant pratiquer au Canada.


I know that you can't undo what you've already done, but amendment G-6.1 essentially attempts to replace subclause 7(2), which we voted on.

Je sais que vous ne pouvez pas défaire ce qui a déjà été fait, mais, essentiellement, l'amendement G-6.1 consiste à remplacer le paragraphe 7(2), sur lequel nous avons déjà pris un vote.


Developments concerning the use of IP addresses should be followed closely, taking into consideration the work already done by, among others, the Working Party on the Protection of Individuals with regard to the Processing of Personal Data established by Article 29 of Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data , and in the light of such proposals as may be appropriate.

Il y a lieu de suivre de près l’évolution de l’utilisation des adresses IP, compte tenu des travaux déjà réalisés, notamment par le groupe de protection des personnes à l’égard du traitement des données à caractère personnel institué par l’article 29 de la directive 95/46/CE du Parlement européen et du Conseil du 24 octobre 1995 relative à la protection des personnes physiques à l’égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données , et à la lumière des propositions pertinentes en la matière.


You must ask them: show us the evidence that the money you've spent on targeting and all the stuff that you said we should be doing has already had an effect; you've already done it, so it must work, right?

Il faut leur demander de fournir la preuve que l'argent qu'ils ont dépensé sur le ciblage et toutes les mesures qu'ils ont dit que nous devrions prendre ont déjà eu un effet; s'ils l'ont déjà fait, ils ont déjà dû avoir des résultats, n'est-ce pas?


Following the entry into force of the Treaty of Nice on 1 February 2003, a Social Protection Committee with additional tasks should replace the existing Committee of the same name, in order to permit the work already done by the latter to be continued.

À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Nice le 1er février 2003, un comité de la protection sociale auquel des tâches supplémentaires ont été confiées devrait remplacer le comité existant qui porte le même nom afin que le travail effectué par ce dernier puisse être poursuivi.


Question 5: Should more reserves be stockpiled - as already done for oil - and should other energy sources be included, such as gas or coal- Should the Community take on a greater role in stock management and, if so, what should the objectives and modalities be- Does the risk of physical disruption to energy supplies justify more onerous measures for access to resources-

Question 5: La constitution de stocks de réserve, déjà réalisée pour le pétrole, doit-elle être renforcée et étendue à d'autres énergies, par exemple le gaz ou le charbon- Peut-on envisager une gestion plus communautaire des stocks et, si oui, quels en seraient les objectifs et modalités- Le risque de rupture physique d'approvisionnement énergétique doit-il justifier des mesures plus onéreuses d'accès aux ressources-




Anderen hebben gezocht naar : strategies to move     what has already     not already done     commission has already     has already done     you have     you've already     you've already done     country already     they've already done     lot within     like you've already     what you've already     work already     work already done     doing has already     already     already done     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

you've already done ->

Date index: 2023-04-20
w