Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Don't say yes when you want to say no
I.e.
Id est
Namely
That is
That is to say
The final say
The last word
To wit
Videlicet
You Are What You Say

Traduction de «you're saying some » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
You Are What You Say [ You Are What You Say: The proven program that uses the power of language to combat stress, anger, and depression ]

You Are What You Say [ You Are What You Say: The proven program that uses the power of language to combat stress, anger, and depression ]


You say 'to-may-to(e)' and I say 'to-mah-to(e)' : Bridging the communications gap between researchers and policy-makers

«S'entendre sur le fond» : Combler le fossé de la communication entre les chercheurs et les responsables de l'élaboration des politiques


Don't say yes when you want to say no

Don't say yes when you want to say no






id est | that is (to say) | i.e. [Abbr.]

c'est-à-dire | c.-à-d. [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
When ingested, the allergen(s), that is to say, the sensitising food or food constituent is to some extent degraded by digestive enzymes, absorbed by the gut mucosa (small amounts even by the oral mucosa), processed in specialised cells of the immune system and then presented to the reactive immune cells that produce an immune response.

Après ingestion, l’allergène – la denrée alimentaire ou le constituant d’une denrée qui provoque la sensibilisation – est dégradé dans une certaine mesure par les enzymes digestives, absorbé par la muqueuse intestinale (voire, en petites quantités, par la muqueuse buccale) et transformé dans des cellules spécialisées du système immunitaire, puis il atteint les cellules immunitaires réactives, qui produisent une réaction immunitaire.


For its part, Banesto had granted lines of mortgage credit to SNIACE in 1987 and 1991, that is to say some time before the FOGASA I agreement was concluded, at rates of 16 % and 18 % respectively (the market conditions at that time).

Pour sa part, Banesto avait accordé en 1987 et en 1991 des lignes de crédits hypothéqués à SNIACE aux taux respectifs de 16 % et 18 % (conditions du marché à l’époque des faits) soit bien antérieurement à la conclusion de l’accord FOGASA 1.


We have also had very good, constructive results from some of our neighbourhood partners, and, we have to say, some more mixed results, like the recent dialogue with Russia.

Nous avons également obtenu des résultats très positifs et constructifs avec certains de nos partenaires voisins et, ne le cachons pas, des résultats plus mitigés, comme lors du récent dialogue avec la Russie.


Prophylaxis is, though, also to a very significant extent, a matter for the individual stock farmer, and I must say, some very worrying things come to light.

La prophylaxie incombe aussi, dans une très large mesure, à l’éleveur, et je dois dire, à cet égard, qu’il existe aussi des phénomènes très négatifs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As for what the relief will go for, I dare say some reconstruction will be necessary after the Nato air strikes.

Pour ce qui est de la destination de l'aide, j'ose dire que certaines reconstructions s'imposeront après les frappes aériennes de l'OTAN.


As for what the relief will go for, I dare say some reconstruction will be necessary after the Nato air strikes.

Pour ce qui est de la destination de l'aide, j'ose dire que certaines reconstructions s'imposeront après les frappes aériennes de l'OTAN.


In addition, among workers who say they work more than 48 hours over a certain period, some (46% according to the document from the Department of Trade and Industry - DTI) say they are "managers" and could therefore be covered by Article 17(1) of the Directive, which permits derogations, particularly from Article 6, for this category of workers.

En outre, parmi les travailleurs qui déclarent travailler plus de 48 heures sur une certaine période, certains (46% selon le document du Department of Trade and Industry - DTI) déclarent être des cadres dirigeants ("managers") et pourraient donc être couverts par l'article 17.1 de la directive, qui permet de déroger notamment à l'article 6 pour cette catégorie de travailleurs.


Although little data is currently available in Member States on the extent to which universities are commercialising their research, so that it is difficult to say how well universities across the European Union are exploiting research results with the enterprise sector, some data are available through the "Community Innovation Survey" (CIS).

Bien que peu de données soient actuellement disponibles dans les Etats membres sur la façon dont les universités commercialisent leur recherche - ce qui limite la capacité de juger si le monde universitaire de l'ensemble de l'Union européenne exploite les résultats de la recherche avec le secteur de l'entreprise - certaines données sont disponibles dans « l'enquête communautaire sur l'innovation » (ECI).


He says some of them have been satisfied and others have not.

Il dit que certains d'entre eux ont été résolus et d’autres pas.


(4) Ensuring universal service (that is to say, the provision of a defined minimum set of services to all end-users at an affordable price) may involve the provision of some services to some end-users at prices that depart from those resulting from normal market conditions.

(4) Garantir un service universel (c'est-à-dire fournir un ensemble minimal de services déterminés à tous les utilisateurs finals à un prix abordable) peut entraîner la fourniture de certains services à certains utilisateurs finals à des prix qui s'écartent de ceux découlant de conditions normales du marché.




D'autres ont cherché : you are what you say     id     namely     that     is to say     the final say     the last word     to wit     videlicet     you're saying some     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

you're saying some ->

Date index: 2024-06-29
w