Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "you're glad the minister acknowledged a mistake—he " (Engels → Frans) :

To say three times in your speech that you're glad the minister acknowledged a mistake—he didn't make a mistake, the ministry didn't make a mistake, and this government didn't make a mistake, because it's followed the process. It's come to this committee, Mr. Chair, we're doing a review, we're acknowledging that the bill, and particularly this part, clause 25, can be improved, and that's what we are doing.

Nous reconnaissons que le projet de loi, et en particulier cette partie, l'article 25, peut être amélioré, et c'est ce que nous faisons.


The Prime Minister acknowledged during the election campaign that he had made a mistake and had promised Canadians that there would be a comprehensive reform.

Le premier ministre avait reconnu en campagne électorale qu'il avait fait une erreur et avait promis à la population canadienne de faire une réforme en profondeur.


The Chairman: If you'd like to walk over to the House with the minister, I'm sure he'd be glad to chat with you as you go over.

Le président: Si vous souhaitez vous rendre à la Chambre avec le ministre, je suis sûr qu'il se fera un plaisir de bavarder avec vous en chemin.


Then the minister acknowledged that the bill had mistakes and yet he still voted down any opposition attempt to fix those mistakes. It is a shameful lack of accountability.

Le ministre a ensuite reconnu que le projet de loi comportait des erreurs, mais il a tout de même voté contre toutes les tentatives de l'opposition visant à corriger ces erreurs.


I would like to take this opportunity to thank the President-in-Office of the Council, Finnish Foreign Minister Tuomioja, and to acknowledge the role he has played, because his experience and expertise have played an important role in finding this ‘one voice’.

Je voudrais profiter de l’occasion pour remercier le président en exercice du Conseil, le ministre finlandais des affaires étrangères, M. Tuomioja, et saluer le rôle essentiel qu’il a joué, grâce à son expérience et ses compétences, pour arriver à cette «voix unique».


Let me say on another matter, in defence of Mr Wilson, the Minister of the Environment in Northern Ireland, that I am glad he does not fit the stereotype that unthinking climate-change hysterics expect in this House.

Permettez-moi d’ajouter, sur une toute autre question, et pour défendre M. Wilson, le ministre de l’environnement d’Irlande du Nord, que je suis content qu’il ne corresponde pas au stéréotype qu’attendent les hystériques irréfléchis du changement climatique au sein de ce Parlement.


Considering the fact that the Eastern European countries have to deal with high new HIV infection rates, he is especially glad that the Commission has suggested such a broad approach and included neighbouring countries in the scope of the communication, thus acknowledging the fact that HIV/AIDS knows no borders and can only be tackled with an integrated and comprehensive approach addressing various political, social, institutional and economic issues.

Dans la mesure où les pays d'Europe de l'Est doivent faire face à de nouveaux taux élevés d'infection par le VIH, le rapporteur est particulièrement satisfait que la Commission ait suggéré une telle approche diversifiée et qu'elle ait inclus les pays voisins dans le champ d'action de la communication, reconnaissant ainsi le fait que le VIH/sida ne connaît pas de frontières et qu'il ne peut être combattu que grâce à une approche intégrée et globale qui aborde plusieurs aspects politiques, sociaux, institutionnels et économiques.


I very much regret that, a year after the violence in Rome, the chairman of the Petitions Committee has still not received a reply to a letter he sent to Italy’s Interior Minister seeking assurances that the mistakes which allowed the violence to happen would be avoided in the future.

Je regrette beaucoup qu’un an après les actes de violence à Rome, le président de la commission des pétitions n’ait toujours par reçu de réponse à sa lettre envoyée au ministre italien de l’intérieur demandant des assurances que les erreurs qui ont permis la violence seraient évitées à l’avenir.


B. noting Prime Minister Olmert's statement expressing sorrow for the victims and describing the Beit Hanun bombing as being due to a technical mistake, and considering the offer of fresh talks which he has made to President Abbas to be a positive step,

B. prenant acte de la déclaration du Premier ministre Ehoud Olmert par laquelle il a exprimé sa tristesse pour les victimes et a évoqué le bombardement de Beit Hanoun comme étant le résultat d'une "erreur technique", et estimant que sa proposition faite au président Abbas de reprendre les discussions constitue un pas dans la bonne direction,


We would have preferred to have the Minister of Finance recognize the mistakes of the past and, acknowledge that when he lowered income taxes he targeted first and foremost the very high end incomes, so much so that in the latest two budgets, people earning over $250,000 in Canada, probably not most taxpayers, received a $9,000 tax cut this year, whereas families earning about $40,000 received a $300 tax cut.

On aurait aussi souhaité que le ministre des Finances reconnaisse les erreurs du passé, qu'il reconnaisse que, lorsqu'il a décrété des baisses d'impôt et de taxes, il a d'abord et avant tout ciblé les très hauts revenus, tant et si bien que dans les deux derniers budgets, les Canadiens ayant un revenu de plus de 250 000 $—je ne pense pas que ce soit la majorité des contribuables—se sont vu offrir plus de 9 000 $ de baisses d'impôt dès cette année, alors que les familles ayant un revenu de 40 000 $ environ auront des baisses d'impôt de ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

you're glad the minister acknowledged a mistake—he ->

Date index: 2022-08-13
w