Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "years we've experienced " (Engels → Frans) :

That being said, I would argue that over the last five years we've experienced incredibly unique global economic circumstances.

Cela dit, je dirais que depuis les cinq dernières années, la situation économique mondiale est unique.


In the past twenty years, Asia has experienced strong economic growth, attributable to increased openness and major economic reforms.

Ces vingt dernières années, l'Asie a connu une forte croissance économique, grâce à une plus grande ouverture et à des réformes économiques majeures.


The 13 Member States examined in depth this year were all experiencing imbalances or excessive imbalances last year.

Les 13 États membres analysés en profondeur cette année ont tous enregistré des déséquilibres ou des déséquilibres excessifs l'année dernière.


Looking at the situation in 2012 data no less than 16 Member States experienced significant negative developments in gross household disposable incomes: Greece has experienced a year-on-year decrease of nearly 10% and Cyprus one of 9%.

Si l’on examine la situation en 2012, on constate que le revenu disponible brut des ménages a connu une évolution négative très marquée dans pas moins de seize États membres: la Grèce et Chypre ont ainsi enregistré une baisse en glissement annuel de respectivement près de 10 % et de 9 %.


In a number of regions in the past two or three years, we've experienced a situation close to full employment, and we've begun to feel labour shortages at various qualification levels.

Dans plusieurs régions, nous vivons, depuis deux ou trois ans, une situation proche du plein emploi, et nous avons commencé à ressentir des pénuries de main-d'oeuvre à divers niveaux de qualification.


In recent years, Europe has experienced economic and socio-cultural changes that have significantly affected its youth.

Ces dernières années, l’Europe a connu une évolution économique et socioculturelle qui a fortement touché la jeunesse européenne.


There are other considerations, including the fact that we've had to operate with a 2% cap on core programs and services since 1996, so now we're ten years.We estimate that has cost us $10 billion. That's the loss we've experienced as a result of the cap.

Il y aussi d'autres considérations, y compris le fait que nous sommes limités à un accroissement de 2 p. 100 pour nos programmes et services de base depuis 1996, si bien qu'il y a maintenant 10 ans.D'après nos estimations, nous avons perdu 10 milliards de dollars.


We've experienced, over the past 10 years, a shift in the way these programs are operated at the community level, the major shift having to do with the transfer of who operates the particular program at the community level, who has the authority to make decisions. We've seen some success with that, we've also seen some problems.

Depuis une dizaine d'années, l'administration de ces programmes a évolué, le principal changement étant le transfert de l'administration du programme à la collectivité, qui a le pouvoir de prendre les décisions.


We've experienced, over the past 10 years, a shift in the way these programs are operated at the community level, the major shift having to do with the transfer of who operates the particular program at the community level, who has the authority to make decisions. We've seen some success with that, we've also seen some problems.

Depuis une dizaine d'années, l'administration de ces programmes a évolué, le principal changement étant le transfert de l'administration du programme à la collectivité, qui a le pouvoir de prendre les décisions.


In recent years, Europe has experienced economic and socio-cultural changes that have significantly affected its youth.

Ces dernières années, l’Europe a connu une évolution économique et socioculturelle qui a fortement touché la jeunesse européenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

years we've experienced ->

Date index: 2023-06-26
w