Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wurtz for his kind " (Engels → Frans) :

In a tribute to his father, one of his two sons spoke of his charisma, his kindness and his consideration for others.

Un de ses deux fils lui a rendu hommage en soulignant son charisme, sa bonté et la considération qu'il avait des gens.


With his deep well of experience, his storehouse of knowledge, his understanding and judgment, the vast array of Canadians and international personalities whom he knows and who know him and whose respect he has earned, his oratorical skills in both official languages, his spontaneity in question period, his easy interaction with the media, the deep respect he shows for Parliament and the institutions of our democracy, the consistent principles that guide his conduct when the cameras are rolling and equally when they are not, his kindness and decency; these are characteristics that have shaped his leadership.

Sa grande expérience, ses vastes connaissances, sa compréhension et son jugement, les innombrables Canadiens et personnalités étrangères qu'il connaît et qui le connaissent et le respectent, son éloquence dans les deux langues officielles, sa spontanéité pendant la période des questions, son interaction aisée avec les médias, le respect profond qu'il voue au Parlement et à nos institutions démocratiques, les principes inébranlables qui le guident lorsqu'il est sous les feux des projecteurs et lorsqu'il travaille dans l'ombre, sa bonté et sa gentillesse ont façonné son leadership.


Mr. Boivin's most enduring legacy, apart from his extraordinary length of service, is the love and respect that his colleagues have for him. This was earned through his kindness and compassion, his dedication as a public servant and his outstanding leadership.

Mis à part ses très nombreuses années de service, on se souviendra de M. Boivin en raison de sa gentillesse, de sa compassion, de son dévouement en tant que fonctionnaire et de son leadership exceptionnel qui lui ont valu l'amour et le respect de ses collègues.


First, let me thank the honourable Member for his kind words of congratulation to the United Kingdom on securing the 2012 Olympic Games for London.

- (EN) Je souhaiterais tout d’abord remercier l’honorable député pour les aimables paroles de félicitations qu’il a adressées au Royaume-Uni qui a obtenu l’attribution des Jeux olympiques de 2012 pour Londres.


I thank Mr Wurtz for his kind remarks earlier today.

Je remercie M. Wurtz pour les propos aimables qu'il a tenus tout à l'heure.


I would like to begin by congratulating Mr Koukiadis on his kindness – and I would go as far as to say his wisdom – in including the conclusions of the Committee on Employment and Social Affairs in his report.

Je tiens tout d'abord à féliciter M. Koukiadis pour l'amabilité - voire pour la justesse, me risquerais-je à dire - dont il a fait preuve en introduisant les conclusions de la commission de l'emploi et des affaires sociales dans son rapport.


I would like to begin by congratulating Mr Koukiadis on his kindness – and I would go as far as to say his wisdom – in including the conclusions of the Committee on Employment and Social Affairs in his report.

Je tiens tout d'abord à féliciter M. Koukiadis pour l'amabilité - voire pour la justesse, me risquerais-je à dire - dont il a fait preuve en introduisant les conclusions de la commission de l'emploi et des affaires sociales dans son rapport.


Finally, I would like to congratulate Mr Deva on his report, thank him for his kind words in his speech and endorse what he says.

Pour terminer, je voudrais féliciter M. Deva pour son rapport, les mots aimables qu'il a prononcés dans son discours et je voudrais appuyer ses dires.


Instead, after turning 75 in August, he will be devoting his humour, his sparkling imagination, his kindness and love to his children and his grandchildren.

Au lieu de cela, quand il aura 75 ans en août, il consacrera son humour, son imagination ardente, sa gentillesse et son amour à ses enfants et à ses petits-enfants.


Honourable colleagues, since coming to the Senate, I have been grateful to Senator Macdonald for his generosity, his kindness and his encouragement to me, a relative newcomer in his terms, and one from another political party to boot.

Honorables collègues, depuis mon arrivée au Sénat, j'ai toujours été reconnaissante au sénateur Macdonald pour sa générosité, sa bonté et ses encouragements à mon égard car j'étais une nouvelle venue par rapport à lui et, de plus, je venais d'un autre parti politique.




Anderen hebben gezocht naar : his kindness     apart from     for him     through his kindness     for his kind     thank mr wurtz for his kind     one from     wurtz for his kind     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wurtz for his kind' ->

Date index: 2021-04-08
w