Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would give unanimous » (Anglais → Français) :

In the spirit that has been shown by the government House leader, I wonder if the House would give unanimous consent to question the minister for five minutes.

Dans l'esprit dont le leader du gouvernement à la Chambre a donné l'exemple, la Chambre m'accorderait-elle cinq minutes pour poser des questions au ministre?


However, honourable senators, when my colleagues on the Senate Finance Committee stood up and asked whether we would give unanimous consent, I would have said no and therefore the report would not have been tabled at the moment it was tabled.

Cependant, honorables sénateurs, quand mon collègue du Comité sénatorial des finances ont pris la parole pour demander le consentement unanime, j'aurais refusé, et le rapport n'aurait pas été présenté au moment où il l'a été.


A unanimous vote would give the report the necessary weight for it – I hope – to receive sufficient consideration in the Commission and the Council.

Un vote à l’unanimité conférerait au rapport le poids nécessaire – c’est mon espoir – pour que la Commission et le Conseil le prennent en considération.


The same unanimity was not heard when, many years ago, some people occupying these seats – including myself – denounced the dangers that mass illegal immigration would give rise to, among them, a substantial boost for the criminal organisations that utilise this labour and the risks of human trafficking and even organ trafficking.

Il y a quelques années, cette même unanimité était absente lorsque certains députés – dont moi-même – dénonçaient les dangers qu’entraîneraient une immigration illégale massive, l’essor considérable des organisations criminelles qui utilisent cette main-d’œuvre et les risques de traite des êtres humains, voire de trafic d’organes.


Given the fact that it is the soldiers of our armed forces who are trying to prevent those kinds of events that we commemorated this week, it would be a good opportunity if members of this House would give unanimous consent to a motion that on Thursday, April 27 after question period we observe a moment of silence in this chamber, as Canadians are doing from coast to coast to coast.

Étant donné que ce sont nos soldats qui essaient d’empêcher le genre de choses que nous avons commémorées cette semaine, le moment serait bien choisi pour que les députés donnent leur consentement unanime pour une motion proposant que le jeudi 27 avril, après la période des questions, nous observions une minute de silence à la Chambre, comme les Canadiens le font aux quatre coins du pays.


Generally speaking, there is a unanimous call for the modernisation of public authorities and for the process to be further simplified, which would give rise to greater transparency and better public understanding as a whole, whilst bringing this important process closer to the EU citizens.

En général, il y a une demande unanime pour que les administrations soient modernisées et que la procédure soit simplifiée, facilitant une plus grande transparence et une plus grande compréhension par le public en général, rapprochant davantage les citoyens de l'Union de cette importante procédure.


Generally speaking, there is a unanimous call for the modernisation of public authorities and for the process to be further simplified, which would give rise to greater transparency and better public understanding as a whole, whilst bringing this important process closer to the EU citizens.

En général, il y a une demande unanime pour que les administrations soient modernisées et que la procédure soit simplifiée, facilitant une plus grande transparence et une plus grande compréhension par le public en général, rapprochant davantage les citoyens de l'Union de cette importante procédure.


Naturally, not all tax matters can be harmonised; there are certain areas, such as income tax, that will never be completely harmonised, but there are others – and here I am essentially thinking about the basis for calculating tax on company profits – which should be set up as something that can be harmonised and exempted from the unanimity rule, which would give Parliament the leading role in areas as important as those we are dealing with.

Naturellement, les matières fiscales ne sont pas toutes susceptibles d’être harmonisées ; il y en a certaines, comme la income tax, qui ne le seront jamais complètement. Cependant, il y en a d’autres - et je pense surtout à la base de calcul de l’impôt sur les bénéfices des sociétés - que l’on devrait considérer comme susceptibles d’être harmonisées et que l’on devrait exempter de l’obligation d’unanimité, ceci également pour rendre à ce Parlement son rôle dans des domaines aussi importants que ceux que nous sommes en train de traiter.


Mr. Blaikie: Mr. Speaker, we would give unanimous consent to applying the vote just taken to Motions 8, 9, 10 and 17.

M. Blaikie: Monsieur le Président, nous consentons à l'unanimité à ce que le dernier vote exprimé s'applique aussi aux motions nos 8, 9, 10 et 17.


If they were brave, all members, including Reformers, would give unanimous consent to make this motion a votable item, so that we can put an end to taxing ignorance.

Et s'ils avaient du courage, ils accepteraient à l'unanimité, y compris le Parti réformiste, que cette motion puisse faire l'objet d'un vote et qu'on arrête de taxer l'ignorance.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would give unanimous' ->

Date index: 2021-08-14
w