Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would do well to ask ourselves " (Engels → Frans) :

It seems to me at the outset it would be important to ask ourselves precisely what did Canadians do on June 2 and what message were they endeavouring to send by what they did.

Il me semble important de se demander dès l'abord ce que les Canadiens ont vraiment fait le 2 juin et ce qu'ils ont tenté de nous dire en votant de la sorte.


Our aim, a twin aim as it happens, is, first of all, to help shed light on the responsibility of the different parties in the Gaza war and, beyond that, looking more to the future, I would say, we must ask ourselves what we can say and do today to help rebuild a dialogue.

Notre objectif, et il est double en l'occurrence, est bien d'abord d'aider à faire la lumière sur les responsabilités des uns et des autres dans la guerre de Gaza et, au-delà de cela, et de façon plus prospective, je dirais, nous devons nous demander comment ce que nous allons faire et dire aujourd'hui pourra faciliter le retour au dialogue.


We are therefore guardians of the fundamental principles of the Union, and would do well to ask ourselves what condition Europe might come to be in if discrimination is not combated first.

Par conséquent, nous sommes les gardiens des principes fondamentaux de l’Union et nous aurions tout intérêt à nous demander ce à quoi ressemblera l’Europe si la discrimination n’est pas combattue en premier lieu.


So we would do well to protect ourselves now with references to what has already been set out in Canada's export policy.

Il vaut donc mieux se protéger maintenant avec les acquis qui sont ceux de la politique d'exportation canadienne.


We would do well to ask ourselves whether these models are, today, really capable of protecting society’s most vulnerable, society’s ‘outsiders’.

Je crois que nous ferions bien de nous demander si ces modèles sont vraiment capables de protéger les couches les plus faibles, les groupes exclus.


I feel we would do well to ask ourselves whether these labels actually correspond to the facts in reality, whether the European social model genuinely does protect the weaker sections of society and the marginalised.

Je crois que nous ferions bien de nous demander si ces tournures répondent à la réalité des faits, si le modèle européen protège vraiment les classes les plus faibles, celles des exclus.


It seems to me that at a terrible time like this we could do well to ask ourselves what wise counsel Lester Pearson might offer. In the wake of these terrifying events, we need to reflect on the kind of international community we have created, where the images of mass destruction in the United States last week saw some Palestinian children actually dancing in the streets, where an international community can allow 5,000 children a month to die of malnutrition in Iraq, or hunger and preventable ...[+++]

Dans la foulée de ces événements terrifiants, nous devons nous interroger sur la communauté internationale que nous avons créée où, en voyant les images de destruction massive aux États-Unis la semaine dernière, des enfants palestiniens se sont mis à danser dans les rues, à cette communauté internationale qui peut laisser 5 000 enfants mourir de malnutrition chaque mois en Irak et plusieurs milliers d'enfants succomber à la faim et à des maladies évitables dans un trop grand nombre de pays.


We might well, therefore, ask ourselves sometimes whether the Commissioners ever talk to one another.

On peut donc parfois se demander si les commissaires se parlent.


We do well to remind ourselves that these were the transgressions of our predecessors, of political actors like ourselves, whose better instincts deserted them and whose courage failed them at crucial moments in our history.

Nous avons raison de nous rappeler qu'il s'agissait là des transgressions de nos prédécesseurs, d'acteurs politiques comme nous, dont des instincts meilleurs les avaient quittés et dont le courage leur avait manqué à des moments cruciaux de notre histoire.


Speaking of the Reform Party, and I will conclude on that, I would ask my colleague whether he agrees with what I just said, since he talked about Mr. Claude Rivard, the president of the Fédération des producteurs de lait who said, and rightly so, quoting a respected American editorialist, that the system we presently have is quite exceptional and that the United States would do well to implement one like it instead of trying to destroy it.

En parlant justement du Parti réformiste, je conclus là-dessus, je demanderais à mon confrère s'il est d'accord avec ce que je viens de dire. Il a parlé de M. Claude Rivard, le président de la Fédération des producteurs de lait, qui disait, à juste titre, en citant un éditorialiste très respecté aux États-Unis qui disait, dans son dernier éditorial, que le régime que nous avons est tout à fait exceptionnel, ce système que nous avons mis sur pied, et que les États-Unis devraient essayer de l'adopter plutôt que d'essayer de l'abolir.




Anderen hebben gezocht naar : well to ask     outset it would     what message     ask ourselves     would     help     must ask ourselves     would do well to ask ourselves     would do well     protect ourselves     feel we would do well to ask ourselves     we could     could do well     images of mass     might well     commissioners ever talk     well     remind ourselves     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would do well to ask ourselves' ->

Date index: 2021-05-14
w