That is why, Mr Duisenberg, I believe that today’s meeting, and particularly the ridiculous opposition force which Parliament is attempting to exert in relation to the considerable power which has been entrusted to you, can only worry anyone who attaches importance to national sovereignty, which is just one way for nations to keep control of their own fate.
C’est pourquoi, Monsieur le Président de la Banque centrale, je crois que la réunion de ce jour, et notamment le contre-pouvoir ridicule qu’essaie d’exercer ce Parlement par rapport au pouvoir considérable qui vous a été confié, ne peut qu’inquiéter tous ceux qui sont attachés à la souveraineté nationale, qui n’est qu’une façon pour les peuples de maîtriser leur destin.