Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BCG Freeze-dried Glutamate BCG Vaccine Japan JBCG
Canada-Japan Working Holiday Agreement
EU-Japan Contact Group
EU-Japan Economic Partnership Agreement
EU-Japan FTA
EU-Japan Follow-up Committee
EU-Japan Free Trade Agreement
EU-Japan SPA
EU-Japan Strategic Partnership Agreement
Export-Import Bank of Japan
JBIC
JEFTA
Japan
Japan Bank for International Cooperation
Japan Export-Import Bank
Japan Working Holiday Program
Japan air
Japan air grab
Japan grab
Japanant virus

Vertaling van "work in japan " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
EU-Japan Economic Partnership Agreement | EU-Japan Economic Partnership Agreement/Free Trade Agreement | EU-Japan Free Trade Agreement | EU-Japan FTA | EU-Japan FTA/EPA | Japan-EU EPA/FTA | JEFTA [Abbr.]

accord commercial UE-Japon | accord de partenariat économique UE-Japon


BCG Freeze-dried Glutamate BCG Vaccine Japan JBCG

BCG lyophilisé avec glutamate Japan JBCG


Japan Bank for International Cooperation [ JBIC | Overseas Economic Cooperation Fund, Japan | Export-Import Bank of Japan | Japan Export-Import Bank ]

Japan Bank for International Cooperation [ JBIC | Fonds pour la coopération économique d'outre-mer du Japon | Export-Import Bank of Japan | Japan Export-Import Bank ]


Japan air | Japan | Japan grab | Japan air grab

japonais | japan air | japan


Japan Working Holiday Program

Programme de vacances-travail au Japon [ Programme vacances-travail Canada-Japon ]


Canada-Japan Working Holiday Agreement

Accord canado-japonais concernant les vacances-travail


EU-Japan SPA | EU-Japan Strategic Partnership Agreement

accord de partenariat stratégique UE-Japon


EU-Japan Contact Group | EU-Japan Follow-up Committee

comité de suivi UE-Japon | groupe de contact UE-Japon




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
More than 4.6 million people in the EU work for Japan and US-majority owned companies alone[3].

Les entreprises à participation majoritaire japonaise et américaine emploient à elles seules plus de 4,6 millions de personnes dans l’UE[3].


The EU and Japan also continue working towards an early conclusion of the Strategic Partnership Agreement, which will further strengthen the EU-Japan relationship, and provide strategic direction and coherence for our existing and future common work.

L'UE et le Japon continuent aussi d'œuvrer à la conclusion rapide de l'accord de partenariat stratégique, qui resserrera encore les liens entre l'UE et le Japon, et qui définira l'orientation stratégique et garantira la cohérence de leurs travaux communs actuels et à venir.


Presidents Juncker and Tusk discussed the deepening of strategic ties with Japan at the 23rd EU-Japan summit including progress on the free trade negotiations and work on a new 5G standard.

Les présidents Juncker et Tusk ont discuté, lors du 23e sommet UE-Japon, du resserrement des liens stratégiques de l'Union avec le Japon, et notamment de l'état d'avancement des négociations sur le libre-échange et des travaux sur la nouvelle norme 5G.


EU and Japan work to deepen ties // Brussels, 29 May 2015

Resserrement des liens entre l'Union européenne et le Japon // Bruxelles, le 29 mai 2015


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As close partners, Japan and the European Union are working together to address issues of vital importance to our citizens and the world based on common values and shared principles and this summit will only serve to enhance that partnership.

En tant que partenaires étroitement liés, le Japon et l'Union européenne unissent déjà leurs efforts pour répondre à des questions d'importance vitale pour nos citoyens et pour le monde, en s'appuyant sur des valeurs communes et des principes partagés; ce sommet ne pourra que renforcer ce partenariat.


Yesterday I reaffirmed to the Prime Minister of Japan that we are ready to work with Japan, provided it addresses these matters constructively.

Hier, j’ai réaffirmé au Premier ministre japonais que nous sommes prêts à collaborer avec le Japon à condition qu’il s’attaque à ces questions de manière constructive.


14. Welcomes the establishment of the sectoral work stream on raw materials within the TEC's Innovation Action Partnership; believes that the issue of rare earths merits particular priority within this work stream; calls for the development of a collaborative research agenda and exchange of best practice on critical raw materials, particularly within the context of a trilateral co-operation with Japan; calls for transatlantic co-operation with regards to data sharing on raw materials, including secondary raw materials; believes th ...[+++]

14. se félicite de l'établissement du groupe de travail sectoriel sur les matières premières dans le cadre du partenariat d'action en matière d'innovation du CET; estime que la question des terres rares devrait être traitée en priorité par ce groupe de travail; appelle à l'élaboration d'un calendrier de recherche en collaboration et d'un échange des bonnes pratiques sur les matières premières critiques, en particulier dans le contexte d'une coopération trilatérale avec le Japon; demande une coopération transatlantique concernant le partage des données sur les matières premières, y compris les matières premières secondaires; estime qu ...[+++]


78. Points out that relations with Japan will be profoundly affected by the terrible earthquake, tsunami and subsequent nuclear catastrophe which has struck the country and expects the EU to show solidarity and provide support in order to help the Japanese authorities to come to terms with the disaster; considers that, particularly after the recent dramatic events, EU relations with Japan, a country which shares the EU's democratic values and concern for human rights, remain extremely important both in economic terms and as regards working together in multina ...[+++]

78. souligne que les relations avec le Japon seront profondément affectées par les terribles tremblement de terre, tsunami et catastrophe nucléaire qui ont frappé le pays, et attend de l'Union qu'elle fasse montre de solidarité et apporte son soutien afin d'aider les autorités japonaises à surmonter cette catastrophe; considère, en particulier suite aux récents événements tragiques, que les relations avec le Japon, pays qui partage les valeurs démocratiques et le souci des droits de l'homme de l'Union, restent extrêmement importantes ...[+++]


78. Points out that relations with Japan will be profoundly affected by the terrible earthquake, tsunami and subsequent nuclear catastrophe which has struck the country and expects the EU to show solidarity and provide support in order to help the Japanese authorities to come to terms with the disaster; considers that, particularly after the recent dramatic events, EU relations with Japan, a country which shares the EU's democratic values and concern for human rights, remain extremely important both in economic terms and as regards working together in multina ...[+++]

78. souligne que les relations avec le Japon seront profondément affectées par les terribles tremblement de terre, tsunami et catastrophe nucléaire qui ont frappé le pays, et attend de l'Union qu'elle fasse montre de solidarité et apporte son soutien afin d'aider les autorités japonaises à surmonter cette catastrophe; considère, en particulier suite aux récents événements tragiques, que les relations avec le Japon, pays qui partage les valeurs démocratiques et le souci des droits de l'homme de l'Union, restent extrêmement importantes ...[+++]


Thirdly and finally, the model that has worked best so far has been the EU-Japan relationship. That has worked best for trade and investment in both areas.

Troisièmement, le modèle qui a le mieux fonctionné jusqu’à présent est celui de la relation UE-Japon, qui a produit les meilleurs résultats en termes de commerce et d’investissement dans les deux régions.


w