Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apply socially just working principles
I won't buy that
It won't work
JIT
JPCD
Just in time
Just in time delivery
Just perceptible color difference
Just perceptible colour difference
Just-in-Time
Just-in-time supply
So It Won't Happen Again
Use socially just working principles
Work in accordance with social principles

Vertaling van "won't be just " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
So It Won't Happen Again: Learning How to Investigate Accidents at Work [ So It Won't Happen Again ]

Pour éviter un autre accident: Apprenons à mener une enquête sur les accidents du travail [ Pour éviter un autre accident ]






apply working principles within healthcare and social services | use socially just working principles | apply socially just working principles | work in accordance with social principles

appliquer des principes de travail socialement équitables


just in time | Just-in-Time | JIT [Abbr.]

juste à temps


just perceptible color difference | just perceptible colour difference | JPCD [Abbr.]

différence de couleur juste perceptible


just in time delivery | just-in-time supply

approvisionnement dit en flux tendu | livraison juste à temps


This concept is primitive because within clinical practice it is used in different contexts to refer to both arteries and veins of the periphery or exclusively of peripheral arteries and sometimes to describe just occlusive disease of the peripheral

maladie vasculaire périphérique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It won't be just spending millions of dollars and, the year after, having nothing left.

Il ne faut pas que l'on dépense des millions de dollars et que, l'année suivante, il ne reste plus rien.


Just as this committee and others deal with a review of the CTA, the Canadian Transportation Act, would it be possible to have a last bullet by Onex that says that after the two-year period we won't go just like that, as I think you said when we talked about the fees to agents that were cut by United and the other airline, so that it just doesn't happen like that, and there is an actual review at the end of two years?

Comme ce comité et d'autres examinent la Loi sur les transports au Canada, pensez-vous qu'il serait possible qu'Onex ajoute un dernier point à ce paragraphe pour indiquer qu'à la fin du délai de deux ans, les choses ne vont pas simplement changer du jour au lendemain—c'est un peu ce que vous disiez quand nous parlions des commissions des agents de voyages qui ont été coupées par United et l'autre compagnie aérienne; autrement dit, serait-il possible de prévoir de réexaminer la situation après deux ans?


I mentioned four of the larger charter carriers, which perhaps will be willing to step into the fray and expand and provide additional service, so that we won't have just one national carrier everywhere, so that there will be competition.

J'ai mentionné quatre des grands transporteurs d'affrètement, qui voudront peut-être descendre dans l'arène et fournir des services additionnels, afin que l'on n'ait pas uniquement qu'un transporteur national partout, afin qu'il y ait une concurrence.


We want to give the new programme a clear identity reflecting what it actually does and that it won't be 'just another Framework Programme'.

Nous voulons donner une identité claire au nouveau programme, pour traduire son véritable contenu et montrer que ce ne sera pas simplement "un programme-cadre de plus".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Now, won't that just result in better service, and won't that result in better prices for consumers?

Cela ne va-t-il pas conduire à un meilleur service et à de meilleurs prix pour le consommateur?


Do you know what Mr Obama will say to you? He will say ‘no, you cannot, you are not able, it is not enough’, just like Mr Krugman said to Mr Steinbrück, and Mr Krugman has won the Nobel Prize in economics.

Vous savez ce qu’il va vous dire, M. Obama, il va vous dire: «No, you cannot, you are not able, it is not enough», comme M. Krugman l’a dit à M. Steinbrück, un prix Nobel, il est prix Nobel d’économie M. Krugman, si ce n’était que moi, vous diriez il ne comprend rien - eh bien, même M. Krugman l’a dit.


Can I just quickly say that ‘faint heart never won fair maiden’, and I think we need to be much bolder here.

Je voudrais juste dire rapidement que «qui n’ose rien n’a rien», et je pense que nous devons ici être beaucoup plus audacieux.


But perhaps it was just the fact that this young civil servant he described had forgotten to read the newspapers and believed that the general election had been called in October, that my party had won it and that the Prime Minister had not dithered, and that, therefore, he was dealing with a member of the Government party.

Mais peut-être était-ce dû au fait que le jeune fonctionnaire qu’il décrivait avait oublié de lire les journaux et croyait que les élections législatives avaient été convoquées en octobre, que mon parti les avait gagnées et que le premier ministre n’avait pas bougé, et qu’il s’adressait dès lors à un membre du parti gouvernemental.


All three countries have been affected by large-scale emigration, in particular Armenia, where estimates for the number of emigrants is put at between just under a million (government representatives) and about two million (human rights organisations and diplomats) of the country's official population of 3.7 m. Armenia won a war but seems to be in the process of losing the cease-fire, owing to the blockade imposed by Turkey and Azerbaijan.

Les trois États ont été marqués par une forte émigration, mais c’est l’Arménie où le phénomène est le plus important: l’évaluation du nombre d’émigrés arméniens se situe entre un peu moins d’un million (d’après le gouvernement) et quelque deux millions (diplomates et organisations de défense des droits de l’homme), sur les 3,7 millions d’habitants que compte officiellement le pays.


If I were not the chairman of the Budgets Committee but just a simple member, I would say that I have doubts with Mrs Haug's report and I would not vote for amendment 3. But, of course, I am the chairman and I cannot say those things, so I won't.

Si je n'étais pas président de la commission des budgets mais simplement l'un de ses membres, je dirais que j'ai des doutes quant au rapport de Mme Haug et que je ne voterais pas pour l'amendement 3, mais j'en suis bien entendu le président et je ne peux pas dire ce genre de choses ; je m'en abstiendrai donc.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

won't be just ->

Date index: 2024-11-14
w