Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "will not comment until then " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, as the member opposite should know, the Government of Canada has six months from the time the favourable joint review panel gave its report, and we will not comment until then.

» Monsieur le Président, comme le député devrait le savoir, le gouvernement du Canada dispose de six mois à partir du moment où la commission mixte d'examen remet son rapport favorable, et nous ne commenterons pas d'ici là.


The introduction of a transitional period of six months, until 1 August 2014, means that the SEPA end-date remains the same but banks and payment institutions will be able to agree with their clients to process payments that differ from the SEPA standard until then.

L’instauration d’une période de transition de six mois, jusqu’au 1er août 2014, signifie que jusqu'à cette date, les banques et les établissements de paiement pourront, en accord avec leurs clients, encore traiter les paiements non conformes à la norme SEPA, la date butoir pour la migration vers le SEPA restant néanmoins inchangée.


Citizens will then be sure about when and on what basis they will, or will not, be reimbursed for care received abroad. Until then we have to wait, I’m afraid.

Les citoyens devront ensuite savoir exactement quand et sur quelle base ils seront ou ne seront pas remboursés des soins dispensés à l’étranger. Jusque-là, je crains que nous ne devions attendre.


Energie AG Oberösterreich, which belongs to EnergieAllianz, will likewise refrain until the end of 2007 from exercising its voting rights in the Salzburg regional supplier SAG; Energie AG Oberösterreich's share in SAG is to be transferred to a trustee until then.

Energie AG Oberösterreich, qui appartient à EnergieAllianz, s'abstiendra également d'exercer, jusque fin 2007, les droits de vote qu'elle détient dans le fournisseur régional salzbourgeois SAG. Jusqu'à la date en cause, la part détenue par Energie AG Oberösterreich sera transférée à un mandataire.


As you know, until then they had only been banned for ruminants.

Jusqu'à présent, cette interdiction se limitait toutefois aux bovins.


1. As you know, the association agreement between the European Union and Israel entered into force on 1 June 2000, thereby replacing the interim agreement which had been applicable until then.

1. Comme vous le savez, l'accord d'association entre l'Union et Israël est entré en vigueur le 1er juin dernier, se substituant ainsi à l'accord intérimaire applicable jusqu'alors.


Until then, the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats reserves judgement on what its position will be.

Ce n'est qu'alors que le parti populaire européen donnera sa position.


Until then, the principle of prudence must prevail; otherwise, our citizens’ trust will be broken a little further.

D’ici là, le principe de prudence doit prévaloir, sinon, on brisera un peu plus la confiance des citoyens.


We'll be open to any comments until then.

Nous serons toujours ouverts aux commentaires d'ici là.


They will now apply until 6 December 2011 and be reviewed regularly until then.

Celles-ci seront désormais applicables jusqu'au 6 décembre 2011 et pourront être réexaminées régulièrement d'ici-là.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will not comment until then' ->

Date index: 2022-10-16
w