Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "why they've chosen " (Engels → Frans) :

I think that's an issue, and I would imagine as well that someone must be either explicitly or implicitly looking at the accident performance of trucks versus other vehicles versus other pressures on the government, and making some determination that it is acceptable to exclude a larger part of the population than would be the case in other jurisdictions. You'd really have to ask them why they've chosen that, but I think that's part of the reason.

Je crois que ça pose problème, et j'imagine aussi que quelqu'un doit tenir compte, explicitement ou implicitement, du nombre d'accidents impliquant des camions, d'une part, par rapport à d'autres véhicules, d'autre part.


They're doing it because they've chosen that profession because they think they are doing some good, just as you've chosen your profession because you think you're doing some good, and just as lawyers choose that profession for similar reasons.

Ils le font parce que c'est la profession qu'ils ont choisie pensant pouvoir y faire du bien, tout comme vous avez choisi votre profession parce que vous pensiez pouvoir faire du bien, et tout comme les avocats choisissent le droit pour des raisons semblables.


She and colleagues who work for her have always said that if a department has shown that they have a really good plan and good justification for why they've chosen a certain approach, that's good enough for them if there was thoughtful reflection.

Elle a toujours dit, de même que ses collègues qui travaillent pour elle, que si un ministère a prouvé qu'il avait un plan très efficace et des motifs solides pour justifier l'approche adoptée, cela leur paraît suffisant s'il s'agit de mesures réfléchies.


More specifically, the Commission should present details on the bodies which were chosen for the implementation and also give reasons as to why they were chosen.

Plus précisément, la Commission devrait fournir des précisions au sujet des organismes qui ont été choisis pour la mise en œuvre et expliciter les motifs de son choix.


As regards the statements attributed to the Vice-President of the Commission responsible for Enterprise and Industry by certain Russian media, he has already made clear that he was quoted out of context: the quotes purporting to present his own personal position were rather his description of the explanation given by the Russian authorities as to why they have chosen to impose export duties on Russian timber.

En ce qui concerne les déclarations attribuées par certains médias russes au Vice-président de la Commission chargée de l’Entreprise et de l’Industrie, ce dernier a déjà spécifié qu’il avait été cité hors contexte: les citations censées représenter son opinion personnelle constituaient en fait sa description de l’explication donnée par les autorités russes relative à leur choix d’imposer des taxes à l’exportation de bois russe.


Ultimate responsibility for civil aviation security rests with the Government of Canada. They've chosen to delegate certain of those authorities, as you can see in the chart, to other agencies within the government, and in the case of ADM, by virtue of a lease for certain portions as well.

La responsabilité ultime relativement à la sécurité de l'aviation civile incombe au gouvernement du Canada, qui a choisi de déléguer certains de ses pouvoirs, comme vous pouvez le voir dans les tableaux, à d'autres organismes gouvernementaux et, dans le cas de ADM, dans le cadre d'un bail qui lui délègue certains éléments.


Do you have any thoughts on why they've chosen the questions of electoral and financial accountability, and would they have been your first choice if you had been the government?

Avez-vous une idée pourquoi le gouvernement a choisi les questions de responsabilité électorale et financière?


That is why they welcome the results in Ukraine, even if their chosen representative went under.

C’est la raison pour laquelle ils se félicitent des résultats en Ukraine, même si le représentant qu’ils avaient choisi a perdu.


At this time, when we perhaps are being a little over-assertive with some of the legislation we are bringing forward, I do not want anyone to have to confirm why they have opted to receive, for instance, Ammunition Weekly or why they have chosen to get some information from Amnesty International.

En ce moment, tandis que l'on est peut-être parfois un peu trop confiants quant à certaines législations auxquelles nous travaillons, je ne veux pas que quelqu'un doive justifier pourquoi il a choisi de recevoir, par exemple, Ammunition Weekly ou pourquoi il a voulu recevoir des informations d'Amnesty International.


We all want to look again at this issue and see why they have been chosen and whether we might now hold back any clearance of them, at least until the review which is suggested has been carried through.

Nous voulons tous examiner à nouveau cette question, voir pourquoi ils ont été choisis et si nous pourrions maintenant retarder leur autorisation, du moins jusqu'à ce que la révision suggérée ait été réalisée.




Anderen hebben gezocht naar : them why they     you'd really have     why they've chosen     they     because they've chosen     shown that they     for her have     why they     also give     which were chosen     why they have     they have chosen     canada they     canada they've chosen     you have     even     chosen     time     confirm why they     anyone to have     see why they     have been chosen     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

why they've chosen ->

Date index: 2024-10-08
w