Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «whom one cannot perhaps imagine » (Anglais → Français) :

Mrs. Christiane Gagnon (Québec, BQ): Mr. Speaker, the case of the Canadian tourism institute established in Shawinagan, the Prime Minister's riding, was revealed by a former Quebec Liberal minister, whom one cannot suspect of being a separatist.

Mme Christiane Gagnon (Québec, BQ): Monsieur le Président, dans le cas de l'Institut canadien du tourisme implanté à Shawinigan, dans le comté du premier ministre, la dénonciation vient d'un ex-ministre libéral à Québec qu'on ne peut soupçonner d'être séparatiste.


The work in the Committee on Economic and Monetary Affairs went ahead in a spirit of excellent cooperation due to the positive attitude of the rapporteur, whom I cannot thank enough, and the Council, perhaps because we realised that we were touching on an area that is closely connected to the financial crisis and that we urgently needed to come up with some timely and appropriate answers.

Le travail réalisé au sein de la commission des affaires économiques et monétaires s’est déroulé dans un esprit d’excellente coopération grâce à l’attitude positive du rapporteur, que je ne remercierai jamais assez, et du Conseil, peut-être parce que nous avons pris conscience de nous attaquer à un domaine étroitement lié à la crise financière et de la nécessité d’apporter d’urgence des réponses opportunes et appropriées.


Mr. Tony Martin (Sault Ste. Marie, NDP): Mr. Speaker, I commend the member for his speech, for his thoughtful approach to the issue and for his concern where Canadian sovereignty is concerned in handing over this very critical piece of technology that will have tremendous effect, in ways that we cannot even imagine now, on all of our lives perhaps.

M. Tony Martin (Sault Ste. Marie, NPD): Monsieur le Président, je félicite le député pour son discours, pour son approche réfléchie à cette question et pour ses préoccupations pour la mainmise du Canada sur cet équipement crucial qui pourrait avoir des retombées monumentales, qui défient l'imagination, sur la vie de tous les Canadiens.


I cannot forbear telling you about an occasion when the expression cost-effective was used by people whom one cannot perhaps imagine using it, namely when I was on a visit to Africa.

Je ne peux pas m'empêcher de vous raconter une rencontre au cours de laquelle le mot rentable a été utilisée par des personnes qu'on n'imaginerait peut-être pas du tout utiliser cette expression, à savoir lors d'une visite en Afrique.


One cannot even imagine the effort that leads them to that podium and those medals — the time and strain involved, the expenses and the pressures on their families.

Il est vraiment difficile d'imaginer l'intensité des efforts qui leur permettent de remporter ces médailles et de monter sur le podium, d'imaginer le temps et l'énergie, ainsi que les dépenses et les pressions qui s'exercent sur leur famille.


I cannot imagine that it would be either, but I would be rather happier if Mr Clarke were perhaps to say something about this, which cannot be the answer.

Je ne peux pas l’imaginer non plus, mais je serais ravi que M. Clarke nous dise quelques mots à cet égard. Il ne peut s’agir de la réponse.


It is worth our putting even greater pressure on the Member States to become more bold in their approach and, I think, to close my short position, within these frameworks, it would be an oversight if we failed to mention the exceptionally positive role of the European Commission, and the Commissioner in particular, for whom I imagine it is perhaps one of the greatest achievements which she has had in her term of office to date as the Commissioner responsible for transport.

Cela vaut la peine que nous renforcions la pression sur les États membres pour que leur approche soit plus audacieuse. Pour conclure ma brève intervention, je pense que, dans ce contexte, nous ne pouvons pas omettre de mentionner le rôle exceptionnellement positif de la Commission européenne, et de Mme la commissaire en particulier, pour qui - je l’imagine - il s’agit peut-être de l’une des plus grandes réussites qu’elle a connues durant son mandat jusqu’à présent, en tant que commissaire en charge des transports.


Just imagine a ship which has a crew with fake papers and who perhaps cannot even read those fake papers!

Imaginez un instant un navire avec à son bord un équipage en possession de faux documents et peut-être même incapable de lire ces documents!


One cannot possibly imagine that the parliamentary secretary, the finance minister and the Prime Minister do not understand that objective cannot be met.

C'est difficile d'imaginer que le secrétaire parlementaire, le ministre des Finances et le premier ministre ne comprennent absolument pas que l'objectif ne peut pas être atteint.


One cannot imagine the dismay, disappointment, fear and worry among those folks gathered here and all across the country when they learned that the response by this government on health care was to put in a one time short term allocation of funding to be shared by health and education, and maybe even other social programs if one reads the budget carefully, over four years.

On ne peut imaginer la consternation, la déception et l'inquiétude ressenties chez ces gens réunis ici et partout dans le pays quand ils ont appris que la réponse du gouvernement en matière de santé consistait à accorder une allocation ponctuelle à court terme de fonds à partager entre les soins de santé et l'éducation, et peut-être même d'autres programmes sociaux si on lit le budget attentivement, étalée sur quatre années.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whom one cannot perhaps imagine' ->

Date index: 2024-09-11
w