Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who on several occasions have captured " (Engels → Frans) :

"This would increase the efficiency and the impact of the advice that both EU consultative committees provide to the EU institutions", stressed President Nilsson, who on several occasions during his mandate has pleaded for closer cooperation between the two Committees.

"Les recommandations que les deux organes consultatifs adressent aux institutions de l'UE auraient ainsi plus d'efficacité et plus d'influence", a souligné le président Nilsson, qui avait déjà plaidé à plusieurs reprises, durant son mandat, pour une coopération plus étroite entre les deux comités.


I want to compliment the Canadian troops, who on several occasions have captured Taliban.

Je voudrais féliciter les troupes canadiennes qui ont capturé des Talibans à plusieurs reprises.


As the Court of Justice has stated on several occasions, anyone who has been harmed by an infringement of Articles 101 and 102 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) (“the EU antitrust rules”) has a right to claim compensation for that harm.

Comme l’a répété la Cour de justice à plusieurs reprises, toute personne ayant été lésée par une infraction aux articles 101 et 102 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne (TFUE) («les règles de l’UE sur les ententes et les abus de position dominante») a le droit de demander réparation pour le dommage subi.


As the Court of Justice of the European Union has stated on several occasions [2], EU citizenship is destined to be the fundamental status of Member States' nationals, enabling those who find themselves in the same situation to enjoy within the scope of the Treaty the same treatment in law irrespective of their nationality.

Comme la Cour de justice de l’Union européenne l’a déclaré à plusieurs reprises[2], la citoyenneté de l’Union a vocation à être le statut fondamental des ressortissants des États membres, permettant à ceux qui se trouvent dans la même situation d’obtenir, indépendamment de leur nationalité et dans le domaine d’application du traité, le même traitement juridique.


As a fellow fisherman who on several occasions shared with him the delights of his beloved Bonaventure River in the Gaspé, I should like to close with The Angler's Prayer, which was included in his funeral service on October 4, in Montreal:

En tant que compagnon de pêche qui a partagé avec lui à maintes occasions les délices de sa chère rivière Bonaventure en Gaspésie, j'aimerais réciter «La prière du pêcheur» qu'on a récité lors de ses funérailles qui ont eu lieu à Montréal, le 4 octobre:


The European Council has, on several occasions, requested the creation of a Fund which supports the Member States who endure, for the benefit of the Community, a lasting and heavy financial burden in this respect.

À plusieurs reprises, le Conseil européen a demandé la création d'un Fonds de soutien aux États membres qui supportent, au profit de la Communauté, une charge financière lourde et durable à cet égard.


For you, is there a difference between a minister or a member who makes a statement as part of a debate and who, subsequently, corrects himself by saying that the facts were not entirely accurate, and a minister or a member who, on several occasions, omits to state the truth as part of a debate on the same topic?

Pour vous, y a-t-il une distinction entre un ministre ou un député qui fait une déclaration dans le cadre d'un débat et qui, par la suite, se corrige en disant que les faits n'étaient pas tout à fait exacts, et un ministre ou un député qui, à plusieurs reprises, omet de dire la vérité dans le cadre de débats sur un même sujet?


On several occasions it heard reports from persons acquainted with the negotiations (the legal adviser for the Walloon minister responsible for airport operations and the two negotiators who were both members of the Board of Directors and members of the two Walloon ministers' private offices).

Il a entendu à plusieurs reprises les rapports des personnes au fait de la négociation (le conseiller juridique du ministre wallon chargé des questions aéroportuaires ainsi que les deux négociateurs à la fois membres du conseil d'administration et membres de cabinet de deux ministres wallons).


This was acknowledged by then Prime Minister Mulroney, who, on several occasions, used the example given by Bernard Landry to say what a decisive role it played in that election campaign.

Cela a été reconnu par le premier ministre de l'époque, M. Mulroney, qui, à plusieurs reprises, s'est servi de l'exemple de Bernard Landry pour dire à quel point il a été déterminant dans cette campagne électorale.


As the Court of Justice has stated on several occasions, anyone who has been harmed by an infringement of Articles 101 and 102 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) (“the EU antitrust rules”) has a right to claim compensation for that harm.

Comme l’a répété la Cour de justice à plusieurs reprises, toute personne ayant été lésée par une infraction aux articles 101 et 102 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne (TFUE) («les règles de l’UE sur les ententes et les abus de position dominante») a le droit de demander réparation pour le dommage subi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who on several occasions have captured' ->

Date index: 2023-05-07
w