Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Multiparous
Woman who has had 2 or more babies

Vertaling van "who had warned " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
person who was aware or should reasonably have been aware at the time of acquiring or receiving the goods that they had been introduced unlawfully

personnes qui savaient ou devaient raisonnablement savoir au moment où elles ont acquis ou reçu cette marchandise qu'il s'agissait d'une marchandise introduite irrégulièrement


Definition: All the subdivisions of this category should be used only for a single episode. Hypomanic or manic episodes in individuals who have had one or more previous affective episodes (depressive, hypomanic, manic, or mixed) should be coded as bipolar affective disorder (F31.-). | bipolar disorder, single manic episode

Définition: Toutes les subdivisions de cette catégorie s'appliquent exclusivement à un épisode isolé. Un épisode hypomaniaque ou maniaque survenant chez un sujet ayant présenté un ou plusieurs épisodes affectifs dans le passé (dépressif, hypomaniaque, maniaque, ou mixte) doit conduire à un diagnostic de trouble affectif bipolaire (F31.-). | trouble bipolaire, épisode maniaque isolé


multiparous | woman who has had 2 or more babies

multipare | qui a eu plusieurs enfants


Royal Commission on Complaints of Canadian Citizens of Japanese Origin who Resided in British Columbia in 1941, that their real and Personal Property had been Disposed of by the Custodian of Enemy Property at Prices Less than the Fair Market Value

Royal Commission on Complaints of Canadian Citizens of Japanese Origin who Resided in British Columbia in 1941, that their real and Personal Property had been Disposed of by the Custodian of Enemy Property at Prices Less than the Fair Market Value
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Earlier this morning, my colleague from Ottawa Centre made reference to the advice of Newt Gingrich, whom no one could confuse with a progressive and who had this warning for jurisdictions in Canada and Europe that wanted to follow the American example: it did not work.

Mon collègue d'Ottawa-Centre, plus tôt ce matin, faisait référence aux conseils de Newt Gingrich, que personne ne pourra confondre avec un progressiste, qui prévenait les juridictions du Canada et de l'Europe qui voudraient suivre l'exemple américain: cela n'a pas fonctionné.


K. whereas the Palestinian population in the West Bank faces serious water shortages; whereas the WHO had already warned that poor water supply was causing drinking water-borne diseases among a growing number of Palestinians; whereas Palestinian farmers are deeply affected by the lack of water for irrigation which is largely used on the contrary in Israel and by Israeli Settlers in the West Bank; whereas sufficient water resources are one of the principal pre-conditions for a future viable Palestinian state as well as an important aspect of the security of the State of Israel,

K. considérant que la population palestinienne en Cisjordanie est confrontée à de graves pénuries d'eau; que l'OMS avait déjà mis en garde contre les maladies liées à l'eau potable dont souffrent de plus en plus de Palestiniens en raison de la médiocrité de l'approvisionnement en eau; que les agriculteurs palestiniens sont particulièrement touchés par l'absence d'eau pour l'irrigation, qui est en revanche abondamment utilisée en Israël et par les colons israéliens de Cisjordanie; que des ressources suffisantes en eau sont l'une des principales conditions indispensables à un futur État palestinien stable ainsi qu'un aspect important de ...[+++]


Already in 2007, following the release of an NCC report entitled “Charting a New Course”, Benoît Pelletier, the minister responsible for intergovernmental affairs and the Outaouais, who was a member from the Outaouais area at the time, had warned the federal government about the “national interest land mass”.

Déjà en 2007, à l'occasion de la sortie du rapport intitulé « La Commission de la capitale nationale: Ouvrir de nouveaux horizons », M. Benoît Pelletier, le ministre responsable des affaires intergouvernementales et de la région de l'Outaouais, qui était un député de la région de l'Outaouais à cette époque, avait mis en garde le gouvernement fédéral contre la « masse de terrains d'intérêt national ».


In June and November, hundreds were killed in massacres and thousands were wounded and imprisoned, including the leaders who had warned the EU.

En juin et en novembre, des centaines de personnes ont été massacrées et des milliers d’autres blessées et emprisonnées, y compris les leaders qui avaient averti l’UE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In June and November, hundreds were killed in massacres and thousands were wounded and imprisoned, including the leaders who had warned the EU.

En juin et en novembre, des centaines de personnes ont été massacrées et des milliers d’autres blessées et emprisonnées, y compris les leaders qui avaient averti l’UE.


Mr. Stern joined the president of the Toronto Stock Exchange, who had warned the government in December that it would cost Canadian companies more if they were excluded from the international carbon market.

M. Stern s'est joint au président du Toronto Stock Exchange qui a averti le gouvernement, en décembre, que les entreprises du Canada paieraient plus si elles étaient exclues du marché international du charbon.


During the Cold War, the former Yugoslavia was the bastion of freedom and many emigrants, including those who had lived in the former totalitarian Czechoslovakia, fled to the West precisely through the country that was a warning to the former Soviet Union and its satellite countries.

Durant la guerre froide, l’ex-Yougoslavie était le bastion de la liberté et beaucoup d’émigrants, y compris ceux qui avaient vécu dans l’ancienne Tchécoslovaquie totalitaire, ont fui vers l’ouest en passant précisément par le pays qui était un avertissement pour l’ex-Union soviétique et ses pays satellites.


I am talking about the officials at Health Canada who had the courage to come forward and warn the Canadian public about the bovine growth hormone.

Je parle des fonctionnaires de Santé Canada qui ont eu le courage de prévenir la population canadienne des risques que représente l'utilisation de l'hormone de croissance bovine pour la santé humaine.


He had warned us against the Taliban regime’s tacit support for international terrorism and he did everything in his power to fight against those who misused Islam in order to flout the most basic human rights.

Il nous avait mis en garde contre la collusion du régime taliban avec le terrorisme international et luttait de toutes ses forces contre ceux qui dévoyaient l'islam en bafouant les droits les plus élémentaires de la personne humaine.


I attended a conference in Toronto in November entitled ``Hitting the Wall'' at which the warning came from a wide range of speakers from various backgrounds who had been involved in governments which had gone through economic collapse and had been part of government and opposition parties who were involved in the clean up after the economic collapse.

À une conférence intitulée «Frapper un mur», tenue à Toronto en novembre, j'ai entendu des avertissements venant de nombreux orateurs de toutes formations et de toutes origines qui avaient déjà fait partie de gouvernements ayant connu un effondrement de leur économie, ou encore de partis, du gouvernement ou de l'opposition, ayant participé à la restauration de l'économie après un effondrement.




Anderen hebben gezocht naar : bipolar disorder single manic episode     multiparous     who had warned     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who had warned' ->

Date index: 2021-02-11
w