Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Company which really belongs to the Community

Traduction de «which really deserves » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
very deserving case which could be accepted with special assistance

demandeur prometteur qui serait accepté s'il obtenait une aide spéciale


company which really belongs to the Community

société d'appartenance véritablement communautaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
As I have mentioned it is under attack in the Narrows campground where people are not going to get even the basic services which they really deserve and have used for years.

Comme je l'ai signalé, elle est menacée dans le terrain de camping de Narrows, où les gens n'obtiennent même pas les services de base qu'ils méritent vraiment et qu'ils ont utilisés pendant des années.


I could go on and on. I will discuss at length the two clauses in the bill to amend the Supreme Court Act in order to rebut, as it were, all the arguments brought in support of this bill, which does not really deserve our serious attention.

Je pourrais argumenter longuement et discuter en détail des deux articles de ce projet de loi qui modifie la Loi sur la Cour suprême du Canada, pour démolir en quelque sorte tous les arguments de ce projet de loi, qui ne mérite pas qu'on s'y penche très sérieusement, mais plutôt qu'on passe à autre chose le plus vite possible.


The agreement also raises a large number of explicit or implicit policy discussions, on which the public really deserves more input.

L'accord suscite également bien des discussions de politique explicites ou implicites, dont le public devrait être mieux informé.


I think that if you use children as the lens through which you view your policy decisions, there's an opportunity to translate good intentions into immediate action, and the children of Canada really deserve no less from all of us.

Si vos décisions sont prises en fonction des besoins des enfants, vous permettrez aux bonnes intentions exprimées de se concrétiser immédiatement, et c'est le moins que les enfants du Canada peuvent attendre de nous.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would like to thank my colleagues for their excellent collaboration, which really deserves to be acknowledged.

Je félicite mes collègues pour l’excellente collaboration qui est la nôtre, elle mérite vraiment d’être soulignée.


Today we still encounter far too many abuses, deficiencies, delays and difficulties in this area, which the adopting families and, above all, the children really do not deserve.

Aujourd’hui, nous constatons encore beaucoup trop d’abus, d’insuffisances, de retards et de difficultés dans ce domaine, que ne méritent pas les familles adoptives et, surtout, les enfants.


This is not harmonisation, but it is important that the two types of taxes should be treated in the same way, at least in one and the same country, and this is an issue which really deserves an all-out effort on our part.

Il ne s’agit pas d’harmonisation, mais il est important que les deux types d’impôts soient traités de la même manière, du moins dans un seul et même pays, et c’est une question qui mérite réellement un effort intensif de notre part.


The only aspect which really deserves to be criticised is the over-cautious approach to the use of emergency vaccination.

Le seul point critiquable en soi est la prudence excessive dont fait preuve la Commission sur la question du recours à la vaccination d'urgence.


To Mrs Boudjenah, on the subject of Tunisia, I should like to say, briefly, that the Council takes the view that it really is a pity that a country which has made such remarkable social and economic progress should be denied the credit that it deserves, simply because those who are in charge are apparently incapable of understanding that, to us and to their own population, elements such as freedom of expression and freedom of the press are essential, a ...[+++]

À Mme Boudjenah, en ce qui concerne la Tunisie, je voudrais dire en bref que le Conseil est d'avis qu'il est véritablement dommage qu'un pays où les réalisations socio-économiques sont remarquables n'en obtienne pas le crédit mérité parce que ses dirigeants, apparemment, ne parviennent pas à comprendre que, pour nous et pour leur population, des éléments tels que la liberté d'expression et la liberté de la presse sont essentiels, et c'est cette situation, précisément, qui empêche l'Union européenne de mettre plus en avant le modèle tunisien, comme il le mériterait si la situation en matière de droits de l'homme et en matière de traitemen ...[+++]


I would like to suggest to the federal and provincial governments that they have the courage to invest in our wildlife resources and in the sustainable use of our wildlife resources ultimately for the sustainability of those resources and for the benefit of our coastal communities, which really deserve it.

J'inviterais les gouvernements fédéral et provinciaux à faire preuve de courage et à investir dans nos ressources fauniques et dans l'utilisation durable de ces ressources pour assurer la viabilité à long terme de l'industrie, dans l'intérêt de nos collectivités côtières, qui le méritent vraiment.




D'autres ont cherché : which really deserves     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which really deserves' ->

Date index: 2021-12-15
w